"you reach" - Translation from English to Arabic

    • تصل إلى
        
    • تصلين
        
    • أن تصل
        
    • هل إتّصلتِ
        
    • يمكنك الوصول
        
    • تَصِلُ
        
    • تصلوا إلى
        
    • تصلون إلى
        
    • تصلى
        
    • أن تصلوا
        
    But once you reach the top, the view is amazing. Open Subtitles لكن بمجرد أن تصل إلى القمة، المشهد يكون مذهلاً.
    Now, I think that every single couple has a handful of these moments when you reach a crossroads. Open Subtitles الآن، وأعتقد أن كل زوجين واحد لديها عدد قليل من هذه اللحظات عندما تصل إلى مفترق طرق.
    Take the jogging path to your right until you reach a pushcart vendor. Open Subtitles فلتسير مُسرعاً من الطريق على يمينك حتى تصل إلى بائع على عربة تُدفع باليد
    We'll listen in on your reporter, Olivia, do you that favor, but when you reach the bottom of your bag of tricks, the ones that you use in your world so you're still able to sleep at night Open Subtitles سوف نتجسس على مراسلتك يا أوليفيا سوف نسدي لك هذا الصنيع ولكن عندما تصلين إلى الجزء السفلي من حقيبتك للحيل
    Miranda, can you reach Tranquility? Open Subtitles ميراندا, هل يمكنك الوصول إلى نقطة الترانكيليتى؟
    The largest cord: follow it with your hand until you reach the end. Open Subtitles إمسك الحبل العريض إتبعه بيَدِّكَ حتى تَصِلُ إلى النهايةِ
    Can you reach the panel that fell from before? Open Subtitles هل يمكن أن تصل إلى وحة التي سقطت من قبل؟
    When you reach beyond this existence, as you're about to, you are tempting fate. Open Subtitles عندما تصل إلى آفاق تتخطى هذا الوجود، كما توشك أن تفعل، فأنت تُغري القدر.
    Maybe in the subway tunnels, but when you reach the sewers you won't see a thing. Open Subtitles ربما في أنفاق المترو لكن عندما تصل إلى الصرف الصحي لن ترى شيئاً
    You must keep the coast on your left side until you reach King's Landing. Open Subtitles ينبغي أن تجعل الساحل إلى يساركَ إلىّ أن تصل إلى أرض الملك
    you reach an age when you realize that being a man isn't about respect or strength, it's about being aware of all the things you touch. Open Subtitles تصل إلى عمر تدرك فيه أن كونك رجلاً ليست مسألة قوة أو إحترام إنها مسألة إدراك الأشياء التي تلمسها
    He'll be there before you reach the door. Open Subtitles وقال انه سوف يكون هناك قبل أن تصل إلى الباب.
    When you reach your golden years, you tend to get a little long-winded, ramble on and on about details. Open Subtitles عندما تصل إلى سنواتك الذهبية، كنت تميل إلى الحصول على القليل ينضب طويلة، نزهة، وعلى نحو من التفاصيل.
    It's just, you reach a certain age, and you start to wonder, "Am I everything I wanted to be?" Open Subtitles انه فقط عندما تصلين إلى سن معين و تبدئين بالتساؤل , هل هذا ما أردت أن اكون عليه
    You make choice after choice and suddenly, you reach this strange dead end where you're working actively against your own interests. Open Subtitles تتخذي قرار تلو الآخر وفجأة، تصلين الى هذه النهاية المميتة حيث تعملين بنشاط ضد اهتماماتكِ.
    When you reach the riverbank tomorrow morning, someone will take you across to the other side. Open Subtitles غدًا صباحًا عندما تصلين لضفة النهر سوف تجدين شخص يعبر بك للجانب الآخر،
    You got to lay a lot of groundwork before you reach the point where we are, where nobody cares. Open Subtitles يجب أن تضع الكثير من الأساسات قبل أن تصل للمرحلة التي نحن فيها حيث لا يهتم أي أحد
    you reach a critical mass, and that's enough of a deterrent. Open Subtitles يمكنك الوصول إلى الذروه، وهذا يكفي للردع
    Can you reach that? Open Subtitles هَلّ بالإمكان أَنْ تَصِلُ ذلك؟
    Now, when you reach the nest, you'll find the baby. Open Subtitles والأن عندما تصلوا إلى العِش ... سوف تجدون الصغير
    I'll accompany you at my own expense,until you reach Canterbury. Open Subtitles سأرافقكم على نفقتي, حتى تصلون إلى كانتربري.
    you reach at the Registrar's Office at 1 o'clock sharp. Open Subtitles يجب أن تصلى إلى مكتب المسجل في الساعة الواحدة تماماً
    You have approximately 60 seconds to pull your chute before you reach unsafe altitude, and I don't have to tell you what happens if you don't pull them in time. Open Subtitles و سيكون لديكم حوالى 60 ثانية لسحب المظلة الخاصة بكم قبل أن تصلوا للأرتفاع الغير آمن و لا حاجة لإخباركم بما سيحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more