"you realise" - Translation from English to Arabic

    • تدرك
        
    • تدركين
        
    • أتدرك
        
    • تُدرك
        
    • تُدركُ
        
    • تدركون
        
    • تدركي
        
    • أتدركين
        
    • كنت أدرك
        
    • تدركينَ
        
    you realise you've been uncommonly dull since you became a father? Open Subtitles هل تدرك أنكَ أصبحتَ مملاً منذ أن أصبحتَ أبًا ؟
    you realise I should get rid of you, don't you? Open Subtitles أنت تدرك بأنه كان يمكنني التخلص منك، أليس كذلك؟
    you realise you just trading one gangster for another? Yes. Open Subtitles هل تدركين بأنك تنتقلين من رجل عصابة لأخر ؟
    First, I need to know if you realise what you were doing. Open Subtitles اولا , اريد ان اعرف اذا ما كنت تدركين ماذا تفعلين
    you realise it's going to be difficult to find a backer at this late stage? Open Subtitles أتدرك أنه سيكون صعب العثور على داعم اخر بهذ المرحلة المتأخرة ؟
    It's only when you start to think in terms of millions of years that you realise just what can happen. Open Subtitles إنه فقط حينما تبدأ في التفكير في فترات من ملايين السنين حينها تُدرك فقط ما الذي حدث.
    you realise we have to consider that thing a threat to our security? Open Subtitles تُدركُ بأنّنا يَجِبُ أَنْ نَعتبرَ هذا الشيءِ تهديد إلى أمنِنا ؟
    Do you realise even criminals in jail get an hour lunch break? Open Subtitles هل تدركون أن حتى المجرمين في السجن يأخذون ساعة غداء ؟
    you realise I'm talking to my colleague in the jar? Open Subtitles أنت تدرك بأنني أتحدث مع صديقي الذي في الإناء؟
    you realise that none of the camera equipment is on board? Open Subtitles هل تدرك إننا لم نجهز أماكن التصوير على السفينة بعد؟
    Your lifestyles, your families are so different, do you realise that? Open Subtitles أسلوب حياتك . عائلاتكم مختلفة تماما . هل تدرك ذلك؟
    But when you consider what it's taken to make this place, you realise that planets like Earth could be very rare. Open Subtitles لكن عندما تضع في الحسبان ما تتطلبه الأمر لصنع هذا المكان، تدرك أن الكواكب كالأرض قد تكون نادرة جداً.
    you realise we have no money to speak of. Open Subtitles أنت تدرك ليس لدينا المال يمكن الحديث عنها.
    I hope someday you realise that love is very beautiful... even if it comes with a little pain. Open Subtitles اتمنى ان تدرك يوما ما ان الحب شيء جميل حتى لو اتى مع القليل من الألم
    Well, you realise he's a major underworld figure, don't you? Open Subtitles إذاً,أنت تدركين أنه شخصية رئيسية في عالم الجريمة,أليس كذلك؟
    Then there comes a time when you realise you'll never have those little clothes drying in front of the fire. Open Subtitles وحينها يأتي وقت تدركين فيه أنّك لن تحظين بملابس أطفال تجف قرب النار.
    I'm sure you realise be so much worse. Open Subtitles اثق بأنكِ تدركين بأنها قد تكون اسوأ بكثير
    Do you realise a six-year-old can't go out without risking being shot? Open Subtitles أتدرك أن فتاة تبلغ 6 تعجز عن الخروج بلا خطر أن يطلق عليها؟
    But it's only when you see it dried out like this that you realise just how much salt there is in the sea. Open Subtitles لكن فقط عندما تراه قد جفّ هكذا تُدرك كميات الملح الهائلة الموجودة في البحر
    You're gonna have a lot on your plate too, more than you realise. Open Subtitles أنت سَيكونُ عِنْدَكَ الكثير على صحنكَ أيضاً، أكثر مِنْ تُدركُ.
    But when you realise what goes into building a human body, it's remarkable that things go right as often as they do. Open Subtitles ولكن حين تدركون ما يحدث من أجل بناء جسم الإنسان، فمن المدهش أن تسير الأمور على ما يرام بالقَدْرِ الموجود.
    you realise that could get us into all sorts of trouble? Open Subtitles انت تدركي ان ذلك ممكن ان يدخلنا كل أنواع المشاكل؟
    you realise that back when I was a resident, I was a kind lad. Open Subtitles أتدركين عندما كنت طالب متدرب كنت لطيف جداً
    You know if you really think about it, you realise what a small world it is and that me and you probably have more in common than you think! Open Subtitles كنت أعرف ما إذا كنت تعتقد حقا عن ذلك ، كنت أدرك ما هو العالم الصغير وهذا لي ، وربما لديك أكثر شيوعا مما كنت اعتقد!
    I don't know if you realise, but you are so distant. Open Subtitles لا أعرف لو تدركينَ ذلك، لكنكِ مبتعدةٌ عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more