you realise you've been uncommonly dull since you became a father? | Open Subtitles | هل تدرك أنكَ أصبحتَ مملاً منذ أن أصبحتَ أبًا ؟ |
you realise I should get rid of you, don't you? | Open Subtitles | أنت تدرك بأنه كان يمكنني التخلص منك، أليس كذلك؟ |
you realise you just trading one gangster for another? Yes. | Open Subtitles | هل تدركين بأنك تنتقلين من رجل عصابة لأخر ؟ |
First, I need to know if you realise what you were doing. | Open Subtitles | اولا , اريد ان اعرف اذا ما كنت تدركين ماذا تفعلين |
you realise it's going to be difficult to find a backer at this late stage? | Open Subtitles | أتدرك أنه سيكون صعب العثور على داعم اخر بهذ المرحلة المتأخرة ؟ |
It's only when you start to think in terms of millions of years that you realise just what can happen. | Open Subtitles | إنه فقط حينما تبدأ في التفكير في فترات من ملايين السنين حينها تُدرك فقط ما الذي حدث. |
you realise we have to consider that thing a threat to our security? | Open Subtitles | تُدركُ بأنّنا يَجِبُ أَنْ نَعتبرَ هذا الشيءِ تهديد إلى أمنِنا ؟ |
Do you realise even criminals in jail get an hour lunch break? | Open Subtitles | هل تدركون أن حتى المجرمين في السجن يأخذون ساعة غداء ؟ |
you realise I'm talking to my colleague in the jar? | Open Subtitles | أنت تدرك بأنني أتحدث مع صديقي الذي في الإناء؟ |
you realise that none of the camera equipment is on board? | Open Subtitles | هل تدرك إننا لم نجهز أماكن التصوير على السفينة بعد؟ |
Your lifestyles, your families are so different, do you realise that? | Open Subtitles | أسلوب حياتك . عائلاتكم مختلفة تماما . هل تدرك ذلك؟ |
But when you consider what it's taken to make this place, you realise that planets like Earth could be very rare. | Open Subtitles | لكن عندما تضع في الحسبان ما تتطلبه الأمر لصنع هذا المكان، تدرك أن الكواكب كالأرض قد تكون نادرة جداً. |
you realise we have no money to speak of. | Open Subtitles | أنت تدرك ليس لدينا المال يمكن الحديث عنها. |
I hope someday you realise that love is very beautiful... even if it comes with a little pain. | Open Subtitles | اتمنى ان تدرك يوما ما ان الحب شيء جميل حتى لو اتى مع القليل من الألم |
Well, you realise he's a major underworld figure, don't you? | Open Subtitles | إذاً,أنت تدركين أنه شخصية رئيسية في عالم الجريمة,أليس كذلك؟ |
Then there comes a time when you realise you'll never have those little clothes drying in front of the fire. | Open Subtitles | وحينها يأتي وقت تدركين فيه أنّك لن تحظين بملابس أطفال تجف قرب النار. |
I'm sure you realise be so much worse. | Open Subtitles | اثق بأنكِ تدركين بأنها قد تكون اسوأ بكثير |
Do you realise a six-year-old can't go out without risking being shot? | Open Subtitles | أتدرك أن فتاة تبلغ 6 تعجز عن الخروج بلا خطر أن يطلق عليها؟ |
But it's only when you see it dried out like this that you realise just how much salt there is in the sea. | Open Subtitles | لكن فقط عندما تراه قد جفّ هكذا تُدرك كميات الملح الهائلة الموجودة في البحر |
You're gonna have a lot on your plate too, more than you realise. | Open Subtitles | أنت سَيكونُ عِنْدَكَ الكثير على صحنكَ أيضاً، أكثر مِنْ تُدركُ. |
But when you realise what goes into building a human body, it's remarkable that things go right as often as they do. | Open Subtitles | ولكن حين تدركون ما يحدث من أجل بناء جسم الإنسان، فمن المدهش أن تسير الأمور على ما يرام بالقَدْرِ الموجود. |
you realise that could get us into all sorts of trouble? | Open Subtitles | انت تدركي ان ذلك ممكن ان يدخلنا كل أنواع المشاكل؟ |
you realise that back when I was a resident, I was a kind lad. | Open Subtitles | أتدركين عندما كنت طالب متدرب كنت لطيف جداً |
You know if you really think about it, you realise what a small world it is and that me and you probably have more in common than you think! | Open Subtitles | كنت أعرف ما إذا كنت تعتقد حقا عن ذلك ، كنت أدرك ما هو العالم الصغير وهذا لي ، وربما لديك أكثر شيوعا مما كنت اعتقد! |
I don't know if you realise, but you are so distant. | Open Subtitles | لا أعرف لو تدركينَ ذلك، لكنكِ مبتعدةٌ عنها. |