"you said in" - Translation from English to Arabic

    • قلته في
        
    • قلت في
        
    • قلتِ في
        
    • قلتيه في
        
    • قُلتَ في
        
    • ذكرتم في
        
    • قلتم في
        
    • قلتَه في
        
    • التي قُلتها
        
    • قلته فى
        
    • قلتهُ في
        
    • قُلته في
        
    I thought about what you said in the car, and you're right, I'm not a killer. Open Subtitles فكرت بما قلته في السيارة وأنت على حق، أنا لست بقاتل.
    I really liked what you said in the meeting earlier. Open Subtitles لقد أعجبني حقًّا ما قلته في الإجتماع سابقًا.
    You know, like you said in your blog, sex doesn't automatically make things great between two people. Open Subtitles تعرفين ، مثل ما قلت في مدونتك الجنس لا يجعل الأشياء عظيمة بين شخصين تلقائيًّا
    you said in your letter there was a house up here. You call this a house? Open Subtitles قلتِ في رسالتك إنه يوجد هنا منزل، أتسمي هذا منزل؟
    You don't really believe what you said in the helicopter, do you? Open Subtitles أنت لا تؤمنين حقا بما قلتيه في المروحية ، أليس كذلك؟
    So when you said in that off-handed way that you hoped that Roz wouldn't get the job, I totally misinterpreted you. Open Subtitles لذا عندما قُلتَ في ذلك الطريق الإرتجالي الذي تَمنّيتَ بأنَّ روز لا تَحْصلَ على العملِ، أسأتُ فهمك كلياً.
    As you said in your statement, Mr. Chairman, there will be around 9,000 polling booths throughout the country on the day of the elections. UN وكما ذكرتم في بيانكم، سيدي الرئيس، سيكون هناك حوالي ٠٠٠ ٩ حجيرة اقتراع في جميع أرجاء البلاد يوم الانتخابات.
    At least, that's what you said in your e-mail. Open Subtitles أو بالأحرى هذا ما قلته في رسائل بريدكَ
    I thought about that, and then I remembered something you said in the morgue the other day. Open Subtitles لقد فكرت بهذا .. ثم تذكرت شيئاً قلته في المشرحة يوم أمس
    What you said in that room will go no further. Open Subtitles ما قلته في تلك الغرفة . سوف يذهب إلى أبعد من ذلك
    I didn't buy any of that bullshit you said in my office, but can you start two weeks early? Open Subtitles أنا لم أصدق أي شيءً من ذلك الهراء الذي قلته في مكتبي, ولكن هل تستطيعين البدء قبل الموعد بأسبوعين؟
    I called you in to talk about what you said in the hallway there. Open Subtitles استدعيتك للتحدث عن ما قلته في الرواق هناك
    I heard what you said in your speech, if you want to fight for Mom, you should. Open Subtitles سمعت ما قلته في خطابك وإذا أردت الكفاح لأجل أمّي، فيجب أن تشرع
    Oh, you said in your lecture that we're all on the same level. Open Subtitles قلت في محــاضرتك أننــا في مستوى واحـــد.
    Because I heard what you said in the review, and I thank you. Open Subtitles لأنني سمعت ما قلت في الاستعراض، وأشكركم.
    Well, you said in your profile you like to dance, Open Subtitles ماذا00؟ حسنا,لقد قلت في بروفيلك انك تحبين الرقص
    I can't believe they put what you said in the paper. Open Subtitles لا أصدّق أنهم نشروا ما قلتِ في الصحيفة
    I did, however, plant the bug in your husband's pocket that recorded everything that you said in the car. Open Subtitles ولكنني مع ذلك خططتُ لزرع جهاز تنصت في جيب زوجك حيثُ قمنا بتسجيل كل شيء قلتيه في السيارة
    I know you said in the college and in public life.. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك قُلتَ في الكليَّةِ وفي الحياةِ العامّةِ...
    As you said in your opening remarks, we have all benefited immensely from his knowledge, experience, insight, great diplomatic skill and in particular, his strong commitment and devotion to the cause of this Conference in our deliberations. UN وكما ذكرتم في ملاحظاتكم الاستهلالية، فقد استفدنا جميعاً في مداولاتنا، استفادة كبيرة من معرفته وخبرته وبصيرته ومهارته الدبلوماسية العظيمة، وعلى الأخص من شدة التزامه وتفانيه بقضايا هذا المؤتمر.
    We cannot carry out reform without including the entire membership, as you said in your introductory statement, Mr. President. UN إننا لا نستطيع أن ننفذ الإصلاح بدون أن نشمل الأعضاء جميعا، كما قلتم في بيانكم الافتتاحي، سيدي الرئيس.
    It's just what you said in my dream. Just, don't. Open Subtitles يشغلني ما قلتَه في حلمي، فلا تقلُه.
    All those beautiful vows you said in front of God and everyone? Open Subtitles وكلّ تلك النذور الرائعة التي قُلتها أمام الإله والجميع؟
    I was just thinking about what you said in the car... about your dad being shot. Open Subtitles كنت فقط أفكر فيما قلته فى السيارة أن والدك أطلق عليه النار.
    What you said in the hotel, the last time we saw each other. Open Subtitles فيما يخصُ الكلام الذي قلتهُ في الفندق في المرة الأخيرةِ التي رأينا بعضنا البعض فيها.
    You planned this. Everything you said in the apartment, it's just lies. Open Subtitles لقد خططتِ لهذا، كل شيء قُلته في الشقة، كان كذباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more