"you should hear" - Translation from English to Arabic

    • يجب أن تسمع
        
    • يجب أن تسمعي
        
    • يجب ان تسمع
        
    • أنت يَجِبُ أَنْ تَسْمعَ
        
    • عليك أن تسمع
        
    • يجب أن تستمع
        
    • عليك ان تسمع
        
    • عليكِ سماع
        
    • يجب أن تسمعها
        
    • يجب أن تسمعيه
        
    • يجب أن تصغي
        
    • يجب ان تستمع
        
    • يجب عليك سماع
        
    • أن عليك سماعه
        
    • عليك أن تسمعي
        
    At any rate, I thought You should hear it from me. Open Subtitles في كلا الأحوال، ظننت أنه يجب أن تسمع الخبر منّي.
    Oh, well, You should hear my prank phone calls. Open Subtitles حسنا , يجب أن تسمع أتصالاتي الهاتفية للسخرية
    You should hear TJ laugh when he plays with Tommy. Open Subtitles يجب أن تسمع ضحكة تي جي عندما يلعب مع تومي
    You should hear the way she talks about you. She worries about you. Open Subtitles أنت يجب أن تسمعي دفاعها عنكي انها تقلق عليك.
    You think the stories about Asa are crazy, You should hear what they say about you. Open Subtitles أتظن أن القصص حول "عيسى" جنونية؟ يجب ان تسمع ما يقولونه عنك
    You should hear what she says about my show. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَسْمعَ ما تَقُولُ حول معرضِي.
    You should hear these segment ideas. Open Subtitles يجب أن تسمع هذهِ الافكار عن فقرات البرنامج
    Then You should hear this before you walk out that door. Open Subtitles إذن، يجب أن تسمع هذا، قبل أن تعبرَ ذلك الباب ؟
    Before you make any unilateral decisions, maybe You should hear some other people's thoughts. Open Subtitles .. قبل أن تتخذ أي قرارات أحادية ربما يجب أن تسمع أفكار بعض الآخرين
    You should hear all the questions I get about my old partner. Open Subtitles يجب أن تسمع كل الأسألة التي أسمعها عن شركي القديم
    You should hear the way my brain works sometimes. Open Subtitles يجب أن تسمع الطريقة التى يعمل بها عقلى أحياناً
    You should hear these smaII-town girls, the way they gossip. Open Subtitles يجب أن تسمع هذه البلدة الصغيرة البنات ، الطريق يقشبون
    Girl, You should hear what people say about you. Open Subtitles يا فتاة، يجب أن تسمعي ما يقوله الناس عنك.
    Now, before you start going crazy and blowing things up I think You should hear what I have to say. Open Subtitles والآن، قبل أن يصيبكِ الجنون وتنسفي كل شيء، أعتقد أنكِ يجب أن تسمعي ما يجب أن أقوله
    I mean, you know, as a cop... You should hear some of the stuff that's been thrown my way over the years. Open Subtitles أعني، كما تعلم، كشرطي... .. يجب ان تسمع عن بعض الهراءات التي تمر عليك في طريقك
    You should hear how he brags about you. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَسْمعَ كَمْ يَتفاخرُ عنك.
    You should hear what people make up when they're angry. Open Subtitles عليك أن تسمع ما يختلقه الناس عندما يكونون غاضبين
    You should hear the way you sound, Sarge. Open Subtitles يجب أن تستمع للطريقة التي تقولها بها أيها العريف
    You should hear what he's swearing to do to Rance. Open Subtitles كان عليك ان تسمع ماذا اقسم ان يفعل برانس
    You should hear this. Open Subtitles عليكِ سماع هذا.
    I thought You should hear it from me and know that I will be informing the chief of surgery of my mistake. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن تسمعها مني وأن تعرف أنني سأخبر رئيس الجراحين عن خطأي
    There's something else You should hear from me instead of the grapevine. Open Subtitles هناك شئ أخر يجب أن تسمعيه منى بدلاً من الإشاعات
    You should hear him when he's really angry. Open Subtitles يجب أن تصغي له عندما يكون غاضبا
    General, You should hear this! The Hulk is in the street! I repeat, the Hulk is in the street! Open Subtitles سيدي يجب ان تستمع الى ذلك الرجل الضخم في الشارع
    I just think You should hear the offer, if there is an offer, and we'll go from there. Open Subtitles انا فقط اعتقد انه يجب عليك سماع العرض اذا كان هناك عرض، وسوف نمضي من هناك
    He ran it by me, and I think You should hear him out. Open Subtitles أطلعني عليها وأعتقد أن عليك سماعه
    You should hear about the time we dyed our hair with kool-aid. Open Subtitles عليك أن تسمعي عن تلك المرة عندما سبغنا شعرنا بمحلي الماء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more