| And I love how you take a hard stance against juvenile delinquents, but you should let Austin McCain go. | Open Subtitles | وأنا أحب الطريقة التي تتخذ موقفا صارما ضد الأحداث الجانحين، ولكن يجب أن تسمح أوستن ماكين ذهاب. |
| I don't think you should let anyone near your crawl space. | Open Subtitles | لا أعتقد يجب أن تسمح أي شخص بالقرب الزحف الفضاء الخاص بك. |
| you should let him decide how he's going to come back from it. | Open Subtitles | يجب أن تسمحي له أن يقرر طريقة العودة مما حصل له |
| you should let Camille pilot stitches for a while. | Open Subtitles | يجب عليك أن تدع كاميل تقوم بقيادة الخياطة لفترة. |
| Charlie, I know she's your partner, but maybe you should let someone else, everyone else... go after her. | Open Subtitles | شارلي, اعرف أنها شريكتك لكن ربما يجب أن تترك أحد آخر.. أي أحد آخر يذهب ورائها |
| Maybe you should let me know what we're dealing with here. | Open Subtitles | ربما يجب عليك اسمحوا لي أن أعرف ما نتعامل معه هنا. |
| I forgot that you should let crackheads have their way. | Open Subtitles | نسيت بأنه يجب عليك ترك مدمني المخدرات يقومون بما يريدونه |
| I think you should let her travel. She'll be safer. | Open Subtitles | أعتقد بأنك يجب أن تسمح لها بالسفر ستكون أكثر أماناً |
| Listen, I've been thinking that maybe you should let me take lead for a while. | Open Subtitles | اسمع، لقد كنت أفكر أنه ربما يجب أن تسمح لي بأخذ زمام المبادرة لفترة من الوقت |
| You know, to prolong his agony, maybe you should let Joy string him along for a while. | Open Subtitles | تعلمون، لإطالة أمد العذاب له، ربما يجب أن تسمح الفرح سلسلة له على طول لفترة من الوقت. |
| Yeah, Ray, maybe you should let the doctor check out your wrist. | Open Subtitles | نعم، راي، وربما يجب أن تسمح للطبيب فحص معصمك. |
| Maybe you should let dad read your book before you submit it to publishers. | Open Subtitles | ربما يجب أن تسمح أبي قراءة كتابك قبل تقديمها للناشرين |
| She probably goes to breathe rather than out of devotion. you should let me go out with her to take the sun. | Open Subtitles | يجب أن تسمح لي بأن أصطحبها لتمشي تحت الشمس أحياناً |
| you should let me take Ma home tonight. | Open Subtitles | يجب أن تسمحي لي بأخذ والدتنا إلى المنزل الليلة |
| Mrs. Bannerman, I really think you should let me examine you. | Open Subtitles | سيدة (بـانـرمان)، أعتقد حقاً بأنه يجب أن تسمحي لي بفحصكِ |
| And you should let him see you. I mean, you look great. | Open Subtitles | يجب أن تسمحي له برؤيتك, أنت رائعة. |
| Well, if you can't juggle everything, then you should let something else go, | Open Subtitles | إذا لم يمكنك فعل كل شيئً إذاً يجب عليك أن تدع شيئً آخر |
| AND you should let THE MONKS DEAL WITH IT. | Open Subtitles | و أنت يجب أن تترك الراهبين يتعاملوا معها |
| Maybe you should let me alone. | Open Subtitles | ربما يجب عليك اسمحوا لي وحده. |
| Maybe you should let somebody help you out every once in a while. | Open Subtitles | ربما يجب عليك ترك شخص ما تساعدك على الخروج كل مرة واحدة في حين لاخر . |
| So I think you should let me get the ball rolling. | Open Subtitles | ولهذا أظن أن عليك تركي أتولى المهمة. |
| And what's more, I think you should let them go for today. | Open Subtitles | .والأهم من ذلك. أعتقد أنه يَجِبُ عليك أن تتركهم يوماً للراحه. |
| Yeah, I still think you should let the E.R. docs | Open Subtitles | أجل, لازلتُ أظن أنه كان يجب عليك أن تتركي أطباء الطوارىء |
| you should let our soldiers bring the family here, Baroness. | Open Subtitles | يتعين عليك أن تدعي جنودنا يحضروا العائله إلى هنا، أيتها النبيله. |
| Well, maybe you should let your mom keep him for awhile. | Open Subtitles | حسنا, ربما عليك أن تدعيه عند والدتك لفترة من الزمن |
| I think you should let him check out your neck. | Open Subtitles | أظن أن عليك أن تسمح له بأن يفحص عنقك |
| you should let me go and hurt him. | Open Subtitles | عليكم أن تتركوني أرحل وضربه هو بالمقابل |