"you should let" - Translation from English to Arabic

    • يجب أن تسمح
        
    • يجب أن تسمحي
        
    • عليك أن تدع
        
    • يجب أن تترك
        
    • يجب عليك اسمحوا
        
    • يجب عليك ترك
        
    • أن عليك تركي
        
    • عليك أن تتركهم
        
    • عليك أن تتركي
        
    • عليك أن تدعي
        
    • عليك أن تدعيه
        
    • عليك أن تسمح
        
    • عليكم أن تتركوني
        
    And I love how you take a hard stance against juvenile delinquents, but you should let Austin McCain go. Open Subtitles وأنا أحب الطريقة التي تتخذ موقفا صارما ضد الأحداث الجانحين، ولكن يجب أن تسمح أوستن ماكين ذهاب.
    I don't think you should let anyone near your crawl space. Open Subtitles لا أعتقد يجب أن تسمح أي شخص بالقرب الزحف الفضاء الخاص بك.
    you should let him decide how he's going to come back from it. Open Subtitles يجب أن تسمحي له أن يقرر طريقة العودة مما حصل له
    you should let Camille pilot stitches for a while. Open Subtitles يجب عليك أن تدع كاميل تقوم بقيادة الخياطة لفترة.
    Charlie, I know she's your partner, but maybe you should let someone else, everyone else... go after her. Open Subtitles شارلي, اعرف أنها شريكتك لكن ربما يجب أن تترك أحد آخر.. أي أحد آخر يذهب ورائها
    Maybe you should let me know what we're dealing with here. Open Subtitles ربما يجب عليك اسمحوا لي أن أعرف ما نتعامل معه هنا.
    I forgot that you should let crackheads have their way. Open Subtitles نسيت بأنه يجب عليك ترك مدمني المخدرات يقومون بما يريدونه
    I think you should let her travel. She'll be safer. Open Subtitles أعتقد بأنك يجب أن تسمح لها بالسفر ستكون أكثر أماناً
    Listen, I've been thinking that maybe you should let me take lead for a while. Open Subtitles اسمع، لقد كنت أفكر أنه ربما يجب أن تسمح لي بأخذ زمام المبادرة لفترة من الوقت
    You know, to prolong his agony, maybe you should let Joy string him along for a while. Open Subtitles تعلمون، لإطالة أمد العذاب له، ربما يجب أن تسمح الفرح سلسلة له على طول لفترة من الوقت.
    Yeah, Ray, maybe you should let the doctor check out your wrist. Open Subtitles نعم، راي، وربما يجب أن تسمح للطبيب فحص معصمك.
    Maybe you should let dad read your book before you submit it to publishers. Open Subtitles ربما يجب أن تسمح أبي قراءة كتابك قبل تقديمها للناشرين
    She probably goes to breathe rather than out of devotion. you should let me go out with her to take the sun. Open Subtitles يجب أن تسمح لي بأن أصطحبها لتمشي تحت الشمس أحياناً
    you should let me take Ma home tonight. Open Subtitles يجب أن تسمحي لي بأخذ والدتنا إلى المنزل الليلة
    Mrs. Bannerman, I really think you should let me examine you. Open Subtitles سيدة (بـانـرمان)، أعتقد حقاً بأنه يجب أن تسمحي لي بفحصكِ
    And you should let him see you. I mean, you look great. Open Subtitles يجب أن تسمحي له برؤيتك, أنت رائعة.
    Well, if you can't juggle everything, then you should let something else go, Open Subtitles إذا لم يمكنك فعل كل شيئً إذاً يجب عليك أن تدع شيئً آخر
    AND you should let THE MONKS DEAL WITH IT. Open Subtitles و أنت يجب أن تترك الراهبين يتعاملوا معها
    Maybe you should let me alone. Open Subtitles ربما يجب عليك اسمحوا لي وحده.
    Maybe you should let somebody help you out every once in a while. Open Subtitles ربما يجب عليك ترك شخص ما تساعدك على الخروج كل مرة واحدة في حين لاخر .
    So I think you should let me get the ball rolling. Open Subtitles ولهذا أظن أن عليك تركي أتولى المهمة.
    And what's more, I think you should let them go for today. Open Subtitles .والأهم من ذلك. أعتقد أنه يَجِبُ عليك أن تتركهم يوماً للراحه.
    Yeah, I still think you should let the E.R. docs Open Subtitles أجل, لازلتُ أظن أنه كان يجب عليك أن تتركي أطباء الطوارىء
    you should let our soldiers bring the family here, Baroness. Open Subtitles يتعين عليك أن تدعي جنودنا يحضروا العائله إلى هنا، أيتها النبيله.
    Well, maybe you should let your mom keep him for awhile. Open Subtitles حسنا, ربما عليك أن تدعيه عند والدتك لفترة من الزمن
    I think you should let him check out your neck. Open Subtitles أظن أن عليك أن تسمح له بأن يفحص عنقك
    you should let me go and hurt him. Open Subtitles عليكم أن تتركوني أرحل وضربه هو بالمقابل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more