"you that you" - Translation from English to Arabic

    • لك أنك
        
    • لك انه
        
    • لك بأنك
        
    • بأنكَ
        
    • ذلك أنت
        
    • لك أنه
        
    • لكم ان
        
    • لكم أنكم
        
    • لكم إن
        
    • لك إنك
        
    • لك إنّك
        
    • لك انك
        
    • لك بأنّك
        
    • لك لدرجة أنك
        
    • لكم التي
        
    I told you that you could stay here until I figured out how to reconcile my deal with Dad, and now I have. Open Subtitles قلت لك أنك يمكن أن أبقى هنا حتى أنا أحسب كيفية التوفيق بين صفقتي مع أبي،
    I told you that you could stay here until I figured out how to reconcile my deal with Dad, and now I have. Open Subtitles قلت لك أنك يمكن أن أبقى هنا حتى أنا أحسب كيفية التوفيق بين صفقتي مع أبي، والآن لدي.
    Griffin, I actually came to tell you that you're being promoted to forklift operator. Open Subtitles غريفين أنا في الحقيقه أتيت لأقول لك انه تمت ترقيتك إلى مشغل رافعه
    And I'm telling you that you're out of your depth here, Major. Open Subtitles وأنا أقول لك بأنك خرجت من نطاق عمَلك، أيها الرائد.
    Has anyone ever told you... that you have the sexiest accent? Open Subtitles هل أخبركَ أحد من قبل بأنكَ تملك لكنة جذّابة ؟
    I warned you that you'd regret making this promise Open Subtitles حذّرتُك من ذلك أنت تَأْسفُي لقطعك هذا الوعدِ
    And your head begins to expand, telling you that you can do anything, that you deserve everything, that you have earned the right to happiness, to love, to family, that you may now break the one golden rule. Open Subtitles ويبدأ رأسك في التوسع، أقول لك أنه يمكنك أن تفعل أي شيء، التي تستحق كل شيء،
    Anybody ever tell you that you're a lot faster than your cousin? Open Subtitles أي شخص أي وقت مضى اقول لكم ان كنت أسرع بكثير من ابن عمك؟
    Let me assure you that you will have my delegation's full support. UN ودعوني أؤكـد لكم أنكم ستحظون بالدعم التام من جانب وفدي.
    I guarantee you that you can't find my location. Open Subtitles أنا أضمن لك أنك لا يمكن العثور على موقعي.
    God, if that sounds depressing, let me just tell you that you never truly live until you know you're gonna die. Open Subtitles الله، إذا كان هذا يبدو الاكتئاب، اسمحوا لي أن أقول لك أنك لن يعيش حقا حتى تعرف أنت ستعمل يموت.
    I do not say this for your pity but only to show you that you have lost nothing. Open Subtitles أنا لا أقول هذا من أجل تعاطفك ولكن فقط لأظهر لك أنك لم تخسر شيئاً
    Has anyone ever told you that you're a terrible liar? Open Subtitles وقد أي شخص من أي وقت مضى قال لك أنك كاذب الرهيب؟
    What if I told you that you could have that feeling any time, any place? Open Subtitles ماذا لو قلت لك انه من الممكن ان تشعر بهذا الشعور فى كل وقت و فى اى مكان؟
    Okay, dude, trust me when I tell you that you have no leverage, all right? Open Subtitles ثق بي عندما اقول لك انه ليس لك نفوذ ، حسنا ؟
    - What if there was something in the universe that could prove to you that you should still get married? Open Subtitles في الكون يمكن ان يبرهن لك بأنك يجب أن تتزوج؟
    Diane is standing there in her stiff, monogrammed cotton pajamas, telling you that you're brushing your teeth wrong. Open Subtitles ديان واقفه هناك بقساوتها متمتمه ببجامة من القطن, قائلة لك بأنك تنظف اسنانك بالطريقة الخاطئة.
    I'm just trying to tell you that you're eligible for parole in six weeks. Open Subtitles إنّما أحاولُ بأن أخبرك بأنكَ مؤهل لإطلاقِ سراحٍ .مشروط خلال ستةِ أشهر
    I wish I could convince you that you and I don't need any fixing, but I can't. Open Subtitles أَتمنّى بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أُقنعَك ذلك أنت وأنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أيّ تَثبيت، لَكنِّي لا أَستطيعُ.
    Speaking for Congress, I want to assure you that you have my complete support no matter what you decide. Thank you. Open Subtitles نيابة عن الكونغرس، أؤكد لك أنه لديك دعمي الكامل بغض النظر عن قراراتك. شكرًا لك
    Look, I would tell you that you can trust the dude, but really, I shouldn't have to, because you should trust me. Open Subtitles نظرة، وأود أن أقول لكم ان بامكانكم المتأنق، ولكن في الحقيقة، أنا لا ينبغي أن يكون ل، لأنك يجب أن تثق بي.
    Allow me to assure you that you will have our fullest support throughout the Committee's work. UN واسمحوا لي أن أؤكد لكم أنكم ستلقون منا الدعم الأكمل أثناء عمل اللجنة.
    Need I tell you that you're going just a tad over the speed limit? Open Subtitles تحتاج أقول لكم إن أنت ذاهب مجرد صبي أكثر من الحد الأقصى للسرعة؟
    If I told you the whole truth... if I told you that you're the last thought I have before I sleep... if I told you that you're the first thought I have when I wake... Open Subtitles إذا قلت لك الحقيقة كلها إذا قلت لك إنك آخر ما يخطر ببالي قبل ان أنام وأول ما أفكر به عندما أستيقظ
    - These old fools would have you do work that they can't but they haven't told you that you'll fail. Open Subtitles سيجعلونك تفعل عمل ليس بإستطاعتهم فعله لكنّهم قالوا لك إنّك ستخسر
    Mr. Volkan i can assure you that you can not find a better villa in this neighbourhood. Open Subtitles استاذ فولكان انا أؤكد لك انك لن ترى اجمل من هذه الفيلا فى هذه المنطقة
    That's because you're telling yourself you're doing your job. And I'm telling you that you're bullying someone who deserves your sympathy. Open Subtitles ذلك لأنّه توهم نفسك بأنّك تقوم بعملك وأنا أقول لك بأنّك تضايق شخصاً
    My words are mere noises to you that you ignore them completely? Open Subtitles هل أرى أن أوامري مزعجة لك لدرجة أنك تجاهلتها تماماً؟
    And then I was going to tell you that you're going to be a father Open Subtitles وبعد ذلك كنت ذاهبا لاقول لكم التي أنت ذاهب ليكون أبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more