Ma'am, I understand, with everything that's happening, you're upset, but I need you to keep quiet and follow me, please. | Open Subtitles | سيدتي، إنني أفهم، بسبب كل ما يحدث أنتِ مستاءة ولكن أحتاج منكِ أن تبقي هادئة وأن تتبعيني، أرجوكِ |
I want you to keep pressing, but, guys, listen to me. | Open Subtitles | أنا أريد منك أن تبقي إلحاحا، ولكن، والرجال، والاستماع لي. |
Director just wants you to keep a low profile. | Open Subtitles | المدير يريدك أن تبقى بعيدا عن الأنظار فحسب |
I need you to keep watch while I stash it somewhere else. | Open Subtitles | أريدك أن تستمر بمراقبتهم بينمـا أقوم بإخفاء المـال فى مكان آخر |
I needed you to keep your mouth shut, that's what I needed. | Open Subtitles | انا احتاج الي ان تبقي فمك مغلقا هذا هو ما احتاج |
I want you to keep his head tilted up, all right? | Open Subtitles | أريدكِ أن تُبقي رأسه مائِلًا، هل تفهمين ذلك؟ |
I want you to keep the commission on the bed, OK? | Open Subtitles | أريدك أن تحتفظي بنصيبي من السرير ، اتفقنـا ؟ |
I want you to keep strong at the tables, cling well. | Open Subtitles | أنا أريد منك أن تبقي قوية في الجداول، التشبث جيدا. |
I just need you to keep his wife occupied while we're out. | Open Subtitles | أنا فقط أحتاج منك أن تبقي زوجتهُ مشغولة بينما نحن في الخارج |
I need you to keep an eye on my patients and call the O.R. tell them we're coming up. | Open Subtitles | أريدكِ أن تبقي عينكِ على مرضاي واتصلي بغرفة العمليات، أخبريهم أننا قادمون. |
Go grab some firewood We need you to keep the fire going. | Open Subtitles | أذهب لأحضار بعد الحطب نحتاجك أن تبقي النار مشتعلة. |
Ok, I want you to keep imagine yourself on the beach.. | Open Subtitles | حسناً ، أريد منكَ أن تبقى تتخيل نفسك على الشاطئ |
Look, I need you to keep telling me we can make it. | Open Subtitles | انظروا، أنا بحاجة لكم أن تبقى تقول لي يمكننا أن نجعلها. |
Doctor said it's good for you to keep journals so do it well. | Open Subtitles | الطبيبة قالت بأنه جيد لك أن تستمر بتدوين المذكرات لذلك افعل ذلك جيدا |
Well, then I urge you to keep one thing in mind, Stu. | Open Subtitles | حسنا، انا أجبرك ان تبقي شي واحد في ذهنك , ستو |
No eye contact, and I want you to keep an arm's length from the bars. | Open Subtitles | لا إتصال بالعين، وأريدكِ أن تُبقي مسافة ذراع بينكِ وبين القضبان. |
I want you to keep it and think about me, my little girl. | Open Subtitles | أريدك أن تحتفظي بها وتفكري بي, يا طفلتي الصغيرة. |
Mommy probably thought these were very important if she wanted you to keep that secret. | Open Subtitles | والدتك إعتقدت أن هذا في غاية الأهمية لو أردتك أن تبقيه سراً |
I must ask you to keep wisecracks like that to yourself. | Open Subtitles | يجب أن أطلب منك أن تحتفظ بتلك الردود اللبقة لنفسك |
I told you to keep away from here tonight. | Open Subtitles | قلت لك ان تبقى بعيدا عن هنا الليلة. |
In the interim, we need you to keep your head down and avoid trouble while you're in here. | Open Subtitles | في غضون ذلك، نحن بحاجة لكم للحفاظ على رأسك لأسفل وتجنب المتاعب أثناء وجودك هنا. |
I seem to remember advising you to... keep this out of the courts. | Open Subtitles | ويبدو أني قد نصحتك أن تبعد هذه الأشياء عن المحكمة |
I need you to keep this scene sealed for a couple of days. | Open Subtitles | أحتاجك أن تجعل مسرح الجرية مغلق لعدة أيام |
Look, I was hoping I could impose on you to keep filling in for the next few weeks. I-I'm sorry. | Open Subtitles | أملت لو أستطيع أن أفرض عليك أن تواصلي الإدارة للأسابيع المقبلة |
I want you to keep a diary for me. | Open Subtitles | أنا اريد منك ان تحتفظ بدفتر تدوين الملاحظات من أجلي. |
And I think this is the place for you to keep the rest of the world interested too. | Open Subtitles | وأظن أن هذا المكان مناسبٌ لك لإبقاء بقية العالم مُهتم أيضاً. |