"you to keep" - Translation from English to Arabic

    • أن تبقي
        
    • أن تبقى
        
    • أن تستمر
        
    • ان تبقي
        
    • أن تُبقي
        
    • أن تحتفظي
        
    • أن تبقيه
        
    • أن تحتفظ
        
    • لك ان تبقى
        
    • لكم للحفاظ على
        
    • أن تبعد
        
    • أن تجعل
        
    • أن تواصلي
        
    • ان تحتفظ
        
    • لك لإبقاء
        
    Ma'am, I understand, with everything that's happening, you're upset, but I need you to keep quiet and follow me, please. Open Subtitles سيدتي، إنني أفهم، بسبب كل ما يحدث أنتِ مستاءة ولكن أحتاج منكِ أن تبقي هادئة وأن تتبعيني، أرجوكِ
    I want you to keep pressing, but, guys, listen to me. Open Subtitles أنا أريد منك أن تبقي إلحاحا، ولكن، والرجال، والاستماع لي.
    Director just wants you to keep a low profile. Open Subtitles المدير يريدك أن تبقى بعيدا عن الأنظار فحسب
    I need you to keep watch while I stash it somewhere else. Open Subtitles أريدك أن تستمر بمراقبتهم بينمـا أقوم بإخفاء المـال فى مكان آخر
    I needed you to keep your mouth shut, that's what I needed. Open Subtitles انا احتاج الي ان تبقي فمك مغلقا هذا هو ما احتاج
    I want you to keep his head tilted up, all right? Open Subtitles أريدكِ أن تُبقي رأسه مائِلًا، هل تفهمين ذلك؟
    I want you to keep the commission on the bed, OK? Open Subtitles أريدك أن تحتفظي بنصيبي من السرير ، اتفقنـا ؟
    I want you to keep strong at the tables, cling well. Open Subtitles أنا أريد منك أن تبقي قوية في الجداول، التشبث جيدا.
    I just need you to keep his wife occupied while we're out. Open Subtitles أنا فقط أحتاج منك أن تبقي زوجتهُ مشغولة بينما نحن في الخارج
    I need you to keep an eye on my patients and call the O.R. tell them we're coming up. Open Subtitles أريدكِ أن تبقي عينكِ على مرضاي واتصلي بغرفة العمليات، أخبريهم أننا قادمون.
    Go grab some firewood We need you to keep the fire going. Open Subtitles أذهب لأحضار بعد الحطب نحتاجك أن تبقي النار مشتعلة.
    Ok, I want you to keep imagine yourself on the beach.. Open Subtitles حسناً ، أريد منكَ أن تبقى تتخيل نفسك على الشاطئ
    Look, I need you to keep telling me we can make it. Open Subtitles انظروا، أنا بحاجة لكم أن تبقى تقول لي يمكننا أن نجعلها.
    Doctor said it's good for you to keep journals so do it well. Open Subtitles الطبيبة قالت بأنه جيد لك أن تستمر بتدوين المذكرات لذلك افعل ذلك جيدا
    Well, then I urge you to keep one thing in mind, Stu. Open Subtitles حسنا، انا أجبرك ان تبقي شي واحد في ذهنك , ستو
    No eye contact, and I want you to keep an arm's length from the bars. Open Subtitles لا إتصال بالعين، وأريدكِ أن تُبقي مسافة ذراع بينكِ وبين القضبان.
    I want you to keep it and think about me, my little girl. Open Subtitles أريدك أن تحتفظي بها وتفكري بي, يا طفلتي الصغيرة.
    Mommy probably thought these were very important if she wanted you to keep that secret. Open Subtitles والدتك إعتقدت أن هذا في غاية الأهمية لو أردتك أن تبقيه سراً
    I must ask you to keep wisecracks like that to yourself. Open Subtitles يجب أن أطلب منك أن تحتفظ بتلك الردود اللبقة لنفسك
    I told you to keep away from here tonight. Open Subtitles قلت لك ان تبقى بعيدا عن هنا الليلة.
    In the interim, we need you to keep your head down and avoid trouble while you're in here. Open Subtitles في غضون ذلك، نحن بحاجة لكم للحفاظ على رأسك لأسفل وتجنب المتاعب أثناء وجودك هنا.
    I seem to remember advising you to... keep this out of the courts. Open Subtitles ويبدو أني قد نصحتك أن تبعد هذه الأشياء عن المحكمة
    I need you to keep this scene sealed for a couple of days. Open Subtitles أحتاجك أن تجعل مسرح الجرية مغلق لعدة أيام
    Look, I was hoping I could impose on you to keep filling in for the next few weeks. I-I'm sorry. Open Subtitles أملت لو أستطيع أن أفرض عليك أن تواصلي الإدارة للأسابيع المقبلة
    I want you to keep a diary for me. Open Subtitles أنا اريد منك ان تحتفظ بدفتر تدوين الملاحظات من أجلي.
    And I think this is the place for you to keep the rest of the world interested too. Open Subtitles وأظن أن هذا المكان مناسبٌ لك لإبقاء بقية العالم مُهتم أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more