"you told me about" - Translation from English to Arabic

    • أخبرتني عن
        
    • الذي أخبرتني عنه
        
    • أخبرتني به عن
        
    • قلت لي عن
        
    • قلت لي حول
        
    • أخبرتني بشأن
        
    • أخبرتني عنها
        
    • رويتها لى عن
        
    • أخبرتيني بها عن
        
    • أخبرتِني عن
        
    • حدثتني عنها
        
    • اخبرتني عن
        
    • اخبرتيني عن
        
    • الذي أخبرتيني عنه
        
    • اخبرتنى عن
        
    Remember when you told me about Goradini talking to the FBI? Open Subtitles تذكّر عندما أخبرتني عن غورادني تكلم مع مكتب التحقيقات الفدرالي
    you told me about his plan. You have to get me out of it. Open Subtitles أنتِ التي أخبرتني عن خطّته وعليكِ أنْ تخلّصيني منها
    He's the scary man you told me about last night. Open Subtitles نعم، هو الرجل المخيف الذي أخبرتني عنه الليلة الماضية
    Remember what you told me about the night of the full moon? Open Subtitles أتذكر ما الذي أخبرتني به عن ليله القمر الكامل
    The other day you told me about an F.B.I.Agent who's in the pocket of a russian mobster. Open Subtitles ذلك اليوم قلت لي عن عميل إف بي آي يضعه رئيس مافيا روسية في جيبه
    Guillaume, what was the story you told me about your violin? Open Subtitles غيوم، ما كان القصة قلت لي حول الكمان الخاصة بك؟
    ABOUT THE MONEY YOU WOULD'VE JUST-- IF you told me about THE MONEY, Open Subtitles إذا أخبرتني بشأن المال، سأقول إنها كانت فكرة سيئة.
    Perhaps we could do one of those hill walks you told me about? Open Subtitles ربما نستطيع أن نقوم بواحدة من نزهات المشي على التلال التي أخبرتني عنها ؟
    And when they talked about music, their face looked like your face when you told me about whatever the hell it is you do. Open Subtitles وعندما كانوا يتحدثون عن الموسيقى، كانت وجوههم تبدو كوجهك عندما أخبرتني عن أياً كان ذاك الذي تفعله،
    I'm so sorry I didn't believe you when you told me about the girl. Open Subtitles أنا آسفة لأنني لم أصدقك عندما أخبرتني عن تلك الفتاة
    When you told me about the merger, I hoped he would rub off on you... not the other way around. Open Subtitles عندما أخبرتني عن الدمج، كنت آمل بأنه سيؤثر فيك، وليس العكس.
    - I thought when you told me about this place, you might have made it up. Open Subtitles اعتقدت حينما أخبرتني عن هذا المكان بأنّك اخترعته
    I never really thought I'd get away with it until you told me about those other robberies. Open Subtitles أنا لم أعتقد حقا بأنه يمكنني النفاذ بفعلتي حتى أخبرتني عن تلك السرقات الأخرى
    I got to get in touch with that guy you told me about. Open Subtitles أريدك أن تتواصل مع ذلك الرجل الذي أخبرتني عنه
    I got to get in touch with that guy you told me about, the smuggler -- Schmidt was his name. Open Subtitles أريد أن تتصل بالرجل الذي أخبرتني عنه المهرب اسمه شميت
    well, is anything you told me about yourself true? Open Subtitles هل مِن شيء صحيح أخبرتني به عن نفسك؟
    you told me about your comanche superstitions and how this' d be the worst thing you ever done, but there's another part to it, isn't there? Open Subtitles قلت لي عن الخرافات كومانش الخاص بك وكيف يكون هذا هو أسوأ شيء قمت به من أي وقت مضى، ولكن هناك جزء آخر لذلك، أليس كذلك؟
    If what you told me about Zoom is true, that he sent Rothstein here to kill you, instead of locking me up in here, you better start listening. Open Subtitles إذا ما قلت لي حول التكبير صحيح، و أنه أرسل روثستاين هنا لقتلك، بدلا من حبسي حتى هنا،
    I mean, look, you told me about you're investigation, didn't you? Open Subtitles أعني أنظر أنت أخبرتني بشأن تحقيقك ألم تفعل؟
    It's that karma stuff you told me about,earl. Open Subtitles تباً تلك كانت مسألة العاقبة الأخلاقية والقدر التي أخبرتني عنها ايرل
    The story you told me about the courtesan and her son, it was you, wasn't it? Open Subtitles القصة التى رويتها لى عن محظية الملك وابنها أنه أنت؟ صحيح؟
    That story that you told me about your dads, and how they'd bring you water when you were sad. Open Subtitles القصة التي أخبرتيني بها عن والداكي و كيف كانا ليحضران لكي الماء عندما تكونين حزينة
    You weren't lying at the clinic when you told me about your mother, were you? Open Subtitles لم تكوني تكذبين في العيادة عندما أخبرتِني عن والدتك، صحيح؟
    From the bits and pieces I put together, you know, from what you told me about your family, your mother and your dad. Open Subtitles لقد عرفت من كل الأمور التى حدثتني عنها أنت تعلم.. من عائلتك والدك والدتك
    I was wrong to lay into you so harshly, when you told me about Kurtz. Open Subtitles لقد كنت مخطئاً في لومك بشدة عندما اخبرتني عن كرتز
    I promised you, in Fillory, when you told me about Reynard, that I would help you somehow, and that is not a promise that I intend on breaking. Open Subtitles لقد وعدتك , في فيلوري عندما اخبرتيني عن رينارد , اني سوف اقوم بمساعدتك بطريقة ما وهذا ليس وعداً
    He's falling in love with you, and you're still hung up on the guy you told me about, the one you can't get out of your system. Open Subtitles إنه يقع في حبك ولا تزالين تفكرين بالشخص الذي أخبرتيني عنه الشخص الذي لا تستطيعين إخراجه من نظامك
    I'm glad you told me about your father. Open Subtitles انا سعيدة لأنك اخبرتنى عن والدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more