"you when i" - Translation from English to Arabic

    • بك عندما
        
    • لك عندما
        
    • بكِ عندما
        
    • عليك عندما
        
    • بك حين
        
    • بك حينما
        
    • بكم عندما
        
    • لكِ عندما
        
    • مثلك عندما
        
    • منك عندما
        
    • عنك عندما
        
    • بك بعدما
        
    • بك عند
        
    • بك فور
        
    • فيك عندما
        
    But I wanted to meet you, when I get some range... Open Subtitles لكن أردت أن ألتقي بك عندما أحصل على بعض القوة
    Go home. I'll call you when I need you. Open Subtitles عد إلى المنزل سأتصل بك عندما أحتاج إليك
    I'm gonna go home. I'll call you when I make up my mind. Open Subtitles سأعود إلى المنزل, وأعاود الاتصال بك عندما أحسم أمري
    I should've killed you when I had the chance. Open Subtitles ينبغي لقد قتلوا لك عندما أتيحت لي الفرصة.
    I told you I'd find you when I was ready. Open Subtitles قلت لك كنت تجد لك عندما كنت على استعداد.
    I'm just gonna call you when I get there, okay? Open Subtitles انا سأقوم بالاتصـآل بكِ عندما اِصل , حسنآ ؟
    I'll call you when I decide to race the Iditarod. Open Subtitles " سأتصل بك عندما أقرر التسابق في " إديتارود
    I'll call you when I'm ready. Open Subtitles لذا عليَك أن تنتظرني. سأتّصل بك عندما أكون مُستعدًا.
    I'll call you when I have something to report. Open Subtitles .سأتصل بك عندما يكون لدي ما أخبرك به
    I'll get back to you when I have more details. Open Subtitles سأعاود الاتصال بك عندما أعرف معلومات أكثر
    Please leave me a message and I'll get back to you when I can. Open Subtitles أرجو أن تترك رسالتك وسأتصل بك عندما أستطيع شكرا لك
    Please leave me a message and I'll get back to you when I can. Open Subtitles أرجو أن تترك رسالتك وسأتصل بك عندما أستطيع شكرا لك
    Just wait outside, and I'll call you when I'm done. Open Subtitles آسف. فقط انتظر بالخارج، وسأتصل بك عندما انتهي.
    Can I e-mail it to you when I figure it out? Open Subtitles هلّ بالإمكان أن أرسله بالبريد الإلكتروني لك عندما أوضح ذلك؟
    Just do what I tell you, when I tell you. Trust me. Open Subtitles فقط أفعل ما أقوله لك عندما أخبرك بذلك ، ثق بى
    I had a lot of time to think about what I was going to do to you when I got out of jail. Open Subtitles كان لدي الوقت لافكر ؟ حول ما سافعله لك عندما اخرج من السجن
    I'm just gonna call you when I get there, okay? Open Subtitles انا سأقوم بالاتصـآل بكِ عندما اِصل , حسنآ ؟
    It must have been very difficult for you when I got this job. Open Subtitles لابد أنه كان أمراً صعباً للغاية عليك عندما إستلمت أنا هذا المنصب
    Just go home. I--I'll call you when I hear something. Open Subtitles فقط اذهب للمنزل، سوف أتصل بك حين أسمع شيئاً
    Can I call you when I want to know? Open Subtitles هل أستطيع الاتصال بك حينما أريد معرفة أحوالها؟
    I will call you when I know more, okay? Open Subtitles أنا سوف أتصل بكم عندما أعرف المزيد، حسنا؟
    You remember what I told you when I set you guys up on that first date? Open Subtitles تتذكرين مالذي قلته لكِ عندما جعلتكم تتواعدون لأول مره؟
    I want to be you when I grow up. Open Subtitles مثيرة للإعجاب. أريد أن أكون مثلك عندما يكبر.
    Should have flushed you when I had the chance. Open Subtitles كان عليّ أن أتخلص منك عندما سنحت لي الفرصة
    My dad used to tell me stories about you when I was a kid. Open Subtitles أبي اعتاد على قص عليّ قصصًا عنك عندما كنت طفلًا.
    Oh, I was going to call you when I heard you had moved down here. Open Subtitles كنت أنوي الاتصال بك بعدما سمعت أنك انتقلت إلى هنا.
    Call you when I have more. Open Subtitles بك عند معرفتي المزيد
    Leave a message and I'll call you when I can. Later. Open Subtitles اترك رسالة وسأتصل بك فور استطاعتي ، إلى اللقاء
    And I'll always think of you when I dance... or taste blood. Open Subtitles وأنا دوما سأفكر فيك عندما أرقص أو أتذوق الدماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more