"you won't be able" - Translation from English to Arabic

    • لن تستطيع
        
    • لن يمكنك
        
    • لن تتمكن من
        
    • لن تكون قادر على
        
    • لن تكون قادراً
        
    • فلن تستطيع
        
    • أنت لن تكون قادر
        
    • أنت لن تكون قادرة
        
    • لن يكون بمقدورك
        
    • لن تتمكني من
        
    • لن تقدر
        
    • لن تكوني قادرة
        
    • أنك لن تكون قادرا
        
    • أنك لن تكون قادرة
        
    • لن تقدرا على
        
    You won't be able to give me anything I want out of life. Open Subtitles لن تستطيع إعطائي أيّ شيء أريده من الحياة
    You won't be able to give me anything I want out of life. Open Subtitles لن تستطيع إعطائي أيّ شيء أريده من الحياة
    You won't be able to sit on that damn thing after the ass whooping I'm about to lay on you, Shorty. Open Subtitles لن تستطيع الجلوس على هذا الشئ بعد الضرب المبرح الذي سأعطيه لك أيها القصير
    You won't be able to break those vines. The spell won't release him until I get what I want. Open Subtitles لن يمكنك كسر هذه الداليات، التعويذة لن تحرره قبلما أنال مرادي.
    You won't be able to do much more than chew, but that's all you'll need to do. Open Subtitles لن تتمكن من القيام بشيء فيما عدا المضغ ولكن هذا كل ما ستحتاج إلى فعله
    Oh, you're not gonna be looking at them'cause You won't be able to open them. Open Subtitles لن تستطيع النظر إليهم لأنَّكَ لن تستطيع فتحهم
    If you don't turn around now, You won't be able to come into this classroom again. Open Subtitles إذا لم تلتف لي الآن لن تستطيع العودة لهذا الفصل مجدداً
    You won't be able to match my speed with that heavy weapon. Open Subtitles لن تستطيع مجاراة سرعتي وذلك السلاح يثقل حركتك
    Because You won't be able to. Open Subtitles سترى أشياء عن كثب لن تنساها أبداً لأنك لن تستطيع مُشاهدتها.
    You won't be able to devote to her the energy that you have been, is that right? Open Subtitles لن تستطيع أن تخصص لها الجهد الذي كنت تقدر عليه أهذا صحيح؟
    Oh, I guess You won't be able to come, Louis, because you'll be too busy with business. Open Subtitles أظن أنكَ لن تستطيع القدوم، لويس لأنكَ ستكون مشغولاً جداً بالعمل
    You put him on parole, You won't be able to control him. Open Subtitles أذا وضعته في أطلاق سراح مشرع لن تستطيع التحكم به.
    Except You won't be able to see where you're going cos you've gone for the old French headlight system. Open Subtitles إلا أنك لن تستطيع أن ترى أمامك لاختيارك نظام الإضاءة الفرنسي القديم
    But You won't be able to move out because I'll block all potential buyers. Open Subtitles ولكن لن يمكنك الخروج لآنى سوف امنع جميع المشترين
    If Yamamoto learns about this, You won't be able to take responsibility. Open Subtitles و اذا عرف ياماموتو عن هذا لن تتمكن من تحمل المسئولية
    You won't be able to do anything but fight me back. Open Subtitles لن تكون قادر على فعل اى شئ إلا على قتالى
    Even You won't be able to cover the losses. Open Subtitles حتّى أنّكَ لن تكون قادراً على تغطية الخسائر
    And as long as I'm around and bringing magic into your life, You won't be able to. Open Subtitles و طالما أنني هنا و أدخل لك السحر لحياتك فلن تستطيع أن تخسرني
    Aren't you worried she'll want something so disturbing You won't be able to look at her when you're having brunch with your parents? Open Subtitles الا تقلق بأنها تريد شيئا سيكون مقلقا أنت لن تكون قادر على النظر إليها عندمـا سيكون عندك فطور مع والديك ؟
    You won't be able to get past the mountain ash. Open Subtitles أنت لن تكون قادرة على الحصول الماضي الرماد الجبلية.
    If I take your tongue, You won't be able to explain. Open Subtitles ... إن قطعت لسانك لن يكون بمقدورك التبرير
    You won't be able to tell anyone about that spell Open Subtitles لن تتمكني من إخبار أي شخص عن هذه التعويذة
    Don't try to talk. You won't be able to for a while. Open Subtitles لا تحاول الكلام لن تقدر على التحدث لفترة
    Because you're afraid You won't be able to resist me? Open Subtitles لانك خائفة بأنك لن تكوني قادرة على مقاومتي ؟
    I bet You won't be able to guess what this one is. Open Subtitles أراهن أنك لن تكون قادرا على تخمين ما هي هذه واحدة.
    Why do you assume You won't be able to pay them back? Open Subtitles لماذا نفترض أنك لن تكون قادرة على دفع لهم مرة أخرى؟
    It's a shame You won't be able to work'em out. Open Subtitles إنّ لمن المُؤسف أنّكما لن تقدرا على إصلاحها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more