"young people's lives" - Translation from English to Arabic

    • حياة الشباب
        
    The positive role that adults can play in young people's lives is well recognized throughout the organization. UN ويدرك الاتحاد على كامل نطاقه إدراكاً جيداً الدور الإيجابي الذي يمكن للبالغين أن يؤدوه في حياة الشباب.
    Even in countries that have achieved progress, participation remains piecemeal and insufficiently integrated into all areas of young people's lives. UN وحتى في البلدان التي أحرزت تقدما في هذا الصدد، ما زال الإشراك مجتزءا والإدماج منقوصا في كل مجالات حياة الشباب.
    His country had therefore introduced a national policy to improve young people's lives and involve them in development. UN واستحدث بلده لذلك سياسة وطنية لتحسين حياة الشباب وإشراكهم في التنمية.
    The newspaper covers interesting events in young people's lives and major projects of the Kelajak Ovozi YIC and addresses issues in education, careers and leisure activities. UN وتنشر الصحيفة المجريات الهامة في حياة الشباب وتبرز المشاريع الكبرى التي ينفذها مركز مبادرات الشباب.
    Economic well-being and ideological and cultural conflicts influence and affect young people's lives, particularly when complex societies are characterized by the absence of social prospects and contradictions within the social system. UN إن الرخاء الاقتصادي والصراعـــات الايديولوجية والثقافية تؤثر على حياة الشباب وتحركها، لا سيما عندما تتصف المجتمعات المعقدة التركيـــب بغياب الفرص الاجتماعية وبالتناقضات في داخل النظام الاجتماعي.
    Sweden is investing in programmes that will improve young people's lives in terms of employment, education, housing, health and security, influence and empowerment and culture and leisure. UN وتستثمر السويد حالياً في برامج من شأنها تحسين حياة الشباب من حيث العمل والتعليم والسكن والصحة والأمن والتأثير والتمكين والأنشطة الثقافية والترفيه.
    It is of utmost importance that human rights be implemented and safeguarded in order to improve young people's lives as well as ensure their civil, political, economic, social and cultural rights. UN ومما يتسم بالأهمية القصوى أن تنفذ حقوق الإنسان وأن تضمن لتحسين حياة الشباب وأيضا لضمان حقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Affirm the importance of meaningful and active youth participation in projects, programmes and policies affecting young people's lives at all levels UN :: يعترف بأهمية وجدوى اشتراك الشباب بشكل فعّال في المشاريع والبرامج والسياسات التي تؤثر في حياة الشباب على جميع المستويات.
    53. As a result of its pervasive nature, ICT is causing rapid transformations in all areas of young people's lives. UN 53 - ونتيجة لما تتسم به تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من طبيعة سريعة الانتشار، فإنها تحدث تحولات سريعة في جميع مجالات حياة الشباب.
    The Kelajak Ovozi Youth Television Studios operate in every region of Uzbekistan, where young journalists prepare spots and programmes on aspects of young people's lives that are regularly broadcast on the NTT network. UN يعمل ستوديو البرامج التلفزيونية " كيلاجاك أوفوزي " في جميع مناطق أوزبكستان، حيث يقوم الصحفيون الشباب بإعداد الموضوعات والبرامج حول حياة الشباب.
    Ensuring universal primary education and expanding enrolment at the secondary level can yield many dividends, especially with regard to improving skills for productive employment, reducing risky behaviours and developing habits that can influence health for the rest of young people's lives. UN وضمان التعليم الابتدائي للجميع وتوسيع نطاق القيد في المدارس الثانوية يمكن أن يحققا كثيرا من الفوائد خاصة من حيث تحسين المهارات من أجل العمالة المنتجة، والحد من أشكال السلوك المحفوفة بالمخاطر وتنشئة عادات يمكن أن تؤثر على الصحة لبقية فترة حياة الشباب.
    Yet too often, the second decade of life is fraught with abuses and challenges that impede adolescents' rights to be educated, healthy, skilled, and empowered as full and active citizens.Sexual and reproductive health is a cornerstone of this transition, shaping the trajectory of young people's lives for years to come. UN ومع ذلك، في أغلب الأحيان يكون العقد الثاني من الحياة محفوفا بالانتهاكات والتحديات التي تعرقل حقوق المراهقين في الحصول على التعليم والتمتع بالصحة واكتساب المهارات وتمكينهم كمواطنين يتمتعون بالمواطنة الكاملة والناشطة. وتمثل الصحة الجنسية والإنجابية حجر الزاوية في هذه المرحلة الانتقالية، وهي تشكل مسار حياة الشباب لسنوات قادمة.
    61. The importance of sport in young people's lives was greatly underestimated and young people everywhere should have the opportunity to benefit from sport, which involved not only physical activity but also learning to work as a team and building self-confidence. UN 61 - وأضاف قائلاً إن أهمية الرياضة في حياة الشباب لا يمكن التقليل منها بدرجة كبيرة وينبغي للشباب في كل مكان أن تتاح لهم الفرصة للاستفادة من الرياضة، التي تشمل ليس فقط النشاط البدني، بل تشمل أيضاً التعلّم للعمل كفريق ولبناء الثقة بالنفس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more