It is central that the work for young people's participation, influence and power does not stop at national borders. | UN | إن العمل من أجل مشاركة الشباب وتعزيز تأثيرهم وقوّتهم أمر مركزي ولا يتوقف عند الحدود الوطنية. |
The importance of young people's participation and empowerment in sustainable development | UN | :: أهمية مشاركة الشباب وتمكينهم في إطار التنمية المستدامة |
UNMIN held meetings with the youth wings of political parties to discuss young people's participation in politics. | UN | وقد عقدت البعثة اجتماعات مع أجنحة الشباب بالأحزاب السياسية لمناقشة مسألة مشاركة الشباب في السياسة. |
Additionally, democratic stability in many regions and open political mobilization in some countries have opened avenues for young people's participation and aspirations. | UN | وإضافة إلى ذلك، أتاح الاستقرار الديمقراطي في العديد من المناطق والتعبئة السياسية المنفتحة في بعض البلدان سبلاً ملائمة لمشاركة الشباب وتحقيق تطلعاتهم. |
216. Governments should enable young people's participation in and influence on decision-making processes at the local, national and international levels. | UN | 216 - ينبغي للحكومات أن تمكّن الشباب من المشاركة في عمليات صنع القرارات والتأثير فيها على الصعد المحلي والوطني والدولي. |
This collaboration will ensure that best practice in young people's participation is a priority and that outcomes are robust and evidenced-based. | UN | وسيضمن هذا التعاون أن تكون أفضل الممارسات في مجال مشاركة الشباب تحظى بالأولوية وأن تكون النتائج قوية وقائمة على الأدلة. |
The intergenerational exchange between women promoted by some organizations can be understood as a way to improve young people's participation. | UN | ويمكن النظر إلى تبادلها بين الأجيال النسائية الذي تدعو إليه بعض المنظمات على أنه أحد أشكال تحسين مشاركة الشباب. |
Moreover, some countries undertook efforts to gather the views of youth on their educational experiences and to promote young people's participation in their own education. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد بذلت بعض البلدان مساع لجمع آراء الشباب عن تجاربهم التعليمية وتعزيز مشاركة الشباب في تعليمهم. |
We must create structures and mechanisms at all levels, from neighbourhoods to municipalities, to regions and nations, and even internationally, in order to advance and strengthen as much as possible young people's participation in the decision-making processes that affect them. | UN | وينبغي لنا إنشاء هياكل وآليات على جميع المستويات، من الأحياء إلى البلديات، وصولاً إلى المناطق والدول، بل وحتى على النطاق الدولي، من أجل تعزيز وتقوية مشاركة الشباب في عمليات صنع القرارات التي تؤثر عليهم، بأقصى ما يمكن. |
Supporters of the year aimed to utilize it as a catalyst for the fuller implementation of the World Programme of Action for Youth, to increase young people's participation in society and to broaden their access to opportunities. | UN | ويهدف مؤيدو السنة إلى استخدامها كعامل حفَّاز لتنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب على وجه أكمل، وزيادة مشاركة الشباب في المجتمع، وتوسيع نطاق إمكانية حصولهم على الفرص التي تسنح. |
We note that the Programme of Action has been conceived as an indicative framework for integrated action with a view to enhancing young people's participation in society. | UN | ونلاحظ أن برنامج العمل هذا قد تم تصوره على أنه إطار إرشادي للعمـــل المتكامل الذي يستهدف تعزيز مشاركة الشباب في المجتمع. |
63. On the basis of its youth policy, Denmark aims to strengthen young people's participation in the decision-making process in daily life, in schools, youth clubs and at the regional and national levels. | UN | ٦٣ - وتهدف الدانمرك، استنادا إلى سياستها المتعلقة بالشباب، إلى تعزيز مشاركة الشباب في عملية صنع القرار في الحياة اليومية، وفي المدارس، ونوادي الشباب على الصعيدين اﻹقليمي والوطني. |
Recognizing that it was not possible to participate fully in the life of society without being in good health and that participating in decision-making meant taking one's health in hand, Swedish youth were asking Governments to promote young people's participation by supporting the organizations representing them. | UN | وإذ يرى شباب السويد أنه لا يمكن المشاركة بشكل كامل في حياة المجتمع إلا إذا كانوا يتمتعون بصحة جيدة وأن المشاركة في اتخاذ القرارات تنطوي على تحملهم مسؤولية صحتهم، يطلبون من السلطات العامة تشجيع مشاركة الشباب من خلال دعم المنظمات التي تمثلهم. |
The 2007-2009 strategy of the Supreme Council for Youth sought to strengthen young people's participation and promote respect for their civil and political rights, while giving them responsibilities. | UN | وترمي استراتيجية الفترة 2007-2009 للمجلس الأعلى للشباب إلى تعزيز مشاركة الشباب والتشجيع على احترام حقوقهم المدنية والسياسية وفي نفس الوقت جعلهم يشعرون بالمسؤولية. |
The Movement organized an International Youth Forum, from 1 to 3 September 2007, in Sharm El Sheikh, Egypt, that brought together 800 young people from 100 countries to exchange best practices on enhancing young people's participation in peace and development processes. | UN | ونظَّمت الحركة منتدى دولياً للشباب في الفترة من 1 إلى 3 أيلول/سبتمبر 2007 في شرم الشيخ، مصر، جمع بين 800 شاب من 100 بلد لتبادل أفضل الممارسات في مجال تعزيز مشاركة الشباب في عمليات السلام والتنمية. |
The priority field of action " Youth in the World " is designed to support young people's participation in and contribution to global initiatives, such as the fight against climate change and the Millennium Development Goals. | UN | ويهدف مجال العمل ذي الأولوية " الشباب في العالم " إلى دعم مشاركة الشباب في المبادرات العالمية والإسهام فيها، مثل مكافحة تغير المناخ والأهداف الإنمائية للألفية. |
Manager of the first National Youth Strategy 2005 - 2009 and the update 2011 - 2015, including young people's participation and rights | UN | مديرة أول استراتيجية وطنية للشباب للفترة 2005-2009 وتحديث هذه الاستراتيجية للفترة 2011-2015، وهي تشتمل على مشاركة الشباب وحقوقهم |
The Action Plan commits United Nations entities to promoting an enabling environment for young people's participation in electoral and parliamentary processes, public administration and local governance at local, subnational and national levels. | UN | وتُلزم خطة العمل كيانات الأمم المتحدة بتهيئة بيئة مؤاتية لمشاركة الشباب في العمليات الانتخابية والبرلمانية، والإدارة العامة، والحكم المحلي على كل من الصعيد المحلي ودون الوطني والوطني. |
In spite of their lack of recognition, their message remains the same: youth want to be involved, and the social, environmental and political imperative of young people's participation will need to be acted on by serious development actors nationally and globally. | UN | ورغم عدم الاعتراف بهم، تظل رسالتهم دون تغيير: الشباب يريد أن يشارك، وينبغي للعناصر الفعالة الجادة في مجال التنمية الاستجابة للضرورات الاجتماعية والبيئية والسياسية لمشاركة الشباب على الصعيدين الوطني والدولي. |
41. Governments should enable young people's participation in and influence on decision-making processes at the local, national and international levels. | UN | 41 - ينبغي للحكومات أن تمكّن الشباب من المشاركة في عمليات صنع القرارات والتأثير فيها على الصعد المحلي والوطني والدولي. |
In global terms, the Convention of the Rights of the Child (resolution 44/25, annex) has laid down some principles in relation to young people's participation. | UN | ومن الوجهة العالمية، أرست اتفاقية حقوق الطفل (القرار 44/25، المرفق) بعض المبادئ المتصلة بمشاركة الشباب. |