"young people and adults" - Translation from English to Arabic

    • الشباب والكبار
        
    • الشباب والبالغين
        
    • صغار السن والكبار
        
    • للشباب والبالغين
        
    • للشباب والكبار
        
    • والشباب والكبار
        
    • صغار السن والبالغين
        
    • الشبان والراشدين
        
    • والشبان والكبار
        
    • والشباب والراشدين
        
    • والشبان والبالغين
        
    • لصغار السن والبالغين
        
    • للشبان والبالغين
        
    In 2008, the illiteracy rate among young people and adults had fallen to 3.58 per cent, making achievement of the literacy goal for both almost a reality. UN وفي عام 2008 تراجع معدل أمية الشباب والكبار إلى 3.58 في المائة، وبذلك تحقق تقريبا هدف محو أمية الشباب والكبار.
    2.3 Promote learning and life skills for young people and adults: Goal 3 of Education for All UN 2-3 تشجيع مهارات التعلم والحياة لدى الشباب والكبار: الهدف 3 من مشروع توفير التعليم للجميع
    Catch-up classes and education for young people and adults UN الفصول الاستدراكية وتعليم الشباب والبالغين
    This is a flexible educational model that is relevant to the needs of young people and adults. UN هذا نظام تعليمي مرن يتوافق مع احتياجات الشباب والبالغين.
    Reaffirming the Education for All goals, in particular goal 3, on ensuring that the learning needs of all young people and adults are met through equitable access to appropriate learning and life-skills programmes, and goal 4, on achieving a 50 per cent improvement in levels of adult literacy by 2015, especially for women, and equitable access to basic and continuing education for all adults, UN وإذ تؤكد من جديد أهداف توفير التعليم للجميع، ولا سيما الهدف 3 المتعلق بكفالة تلبية احتياجات جميع صغار السن والكبار إلى التعلم، وذلك عن طريق الانتفاع، على قدم المساواة، بالبرامج المناسبة المتعلقة بالتعلم وبالمهارات الحياتية، والهدف 4 المتعلق بتحسين مستويات محو أمية الكبار بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2015، ولا سيما لدى النساء، وتحقيق تكافؤ فرص التعليم الأساسي والتعليم المستمر لجميع الكبار،
    Training centres had been established where young people and adults could improve their technical and Greek language skills. UN وأقيمت مراكز تدريب حيث يمكن للشباب والبالغين تحسين مهاراتهم التقنية ولغتهم اليونانية.
    The youth-friendly cities movement has contributed to creating important opportunities for young people and adults. UN وقد أسهمت حركة المدن المواتية للشباب في توفير فرص هامة للشباب والكبار.
    They are given to more than 2,000 young people and adults each year and place more than 1,200 workers. UN وهي تقدم إلى ما يزيد عن ٠٠٠ ٢ شخص من الشباب والكبار كل سنة وتوظف ما يزيد على ٠٠٢ ١ عامل.
    From July 2013 to February 2014, more than 29,000 young people and adults directly benefited from the projects. UN وفي الفترة من تموز/يوليه 2013 إلى شباط/فبراير 2014، استفاد أكثر من 000 29 من الشباب والكبار مباشرة من المشاريع.
    8. Overall, the Decade was marked by steady progress, with more young people and adults becoming literate. UN 8 - تميز العقد، عموما، بإحراز تقدم مطرد تم فيه محو أمية الكثير من الشباب والكبار.
    Goal 3: Ensuring that the learning needs of all young people and adults are met through equitable access to appropriate learning and life skills programmes UN الهدف 3: ضمان تلبية احتياجات جميع الشباب والكبار من التعلم من خلال توفير إمكانية الاستفادة المتكافئة من برامج التعلم والمهارات الحياتية
    Ensuring that the learning needs of all young people and adults are met through equitable access to appropriate learning and life skills programmes UN ضمان تلبية احتياجات جميع الشباب والكبار من التعلم من خلال توفير إمكانية الاستفادة المتكافئة من برامج التعلم والمهارات الحياتية
    To date, the vocational school has been opened as planned to cater for both young people and adults. UN وحتى تاريخه، يتم إنشاء المدارس المهنية وفقا للخطة المقررة لها وذلك لتلبية احتياجات الشباب والبالغين.
    Education for young people and adults is vital in preventing discrimination, and mechanisms to identify and condemn discrimination are also important. UN إن تثقيف الشباب والبالغين أمر حيوي في مكافحة التمييز، وإقامة آليات من أجل الكشف عن التمييز وإدانته هي من الأمور الهامة أيضا.
    The new funding system will cover education of young people and adults that did not have the opportunity of access to fundamental and secondary education at the proper age, as well special education. UN وسيغطى نظام التمويل الجديد هذا تعليم الشباب والبالغين الذين لم تتاح لهم فرصة التعليم الأساسي والثانوي في السن المناسبة لذلك، وكذلك التعليم الخاص.
    494. The Brasil Alfabetizado [Literate Brazil] and Educação de Jovens e Adultos [Education of young people and adults] programs were introduced in 2003. UN 494- بدأ العمل ببرنامجي البرازيل المتعلمة وتعليم الشباب والبالغين في عام 2003.
    For several years, the Ministry of Education has been supporting with technical and financial backing governmental and non-governmental projects designed to eliminate illiteracy and extend mandatory schooling facilities to young people and adults. UN ومنذ عدة سنوات، ووزارة التعليم تدعم تقنياً ومالياً مشاريع حكومية وغير حكومية لمحو الأمية وتمديد مرافق التعليم الإلزامي لتشمل الشباب والبالغين.
    The public information materials provide young people and adults with clear and concise information on drug-related issues to help them make the right decisions. UN وتوفر المواد الإعلامية للشباب والبالغين معلومات واضحة ومختصرة عن مسائل المخدرات تساعدهم على اتخاذ القرارات السليمة.
    In order to overcome the accentuated illiteracy level, in 2003 the Government began a literacy programme for young people and adults. UN وللتغلب على مستوى الأمية المتزايد، أطلقت الحكومة في عام 2003 برنامجاً لمحو الأمية للشباب والكبار.
    Initiatives will be taken to counteract discrimination and to give children, young people and adults with disabilities the conditions for independence and self-determination. UN وستتخذ تدابير لمكافحة التمييز ولتوفير ظروف الاستقلال وتقرير المصير لذوي الإعاقة من الأطفال والشباب والكبار.
    The overall objective of the BTEI is to increase the participation of young people and adults with less than upper secondary education in a range of flexible learning opportunities. UN والهدف الكلي لمبادرة العودة إلى التعليم هو زيادة فرص صغار السن والبالغين ممن لم يحصلوا على تعليم ثانوي متقدم في المشاركة في فرص التعلم المرنة.
    The Ribas scheme was set up with the objective of reintegrating young people and adults of both sexes into the educational system so that they could complete their secondary studies. UN 132- وقد تم إنشاء بعثة ريباس بهدف إعادة إدماج الشبان والراشدين من الجنسين في النظام التعليمي بغية الوصول بهم إلى مرحلة التعليم الثانوي.
    Children need access to health care and education; young people and adults need income support during periods of joblessness; those suffering from poverty need assistance in maintaining minimum standards of living, including access to adequate housing and nutrition and safe drinking water; and older people need some kind of income security during the final period of their lives. UN والأطفال بحاجة إلى الحصول على الرعاية الصحية وعلى التعليم؛ والشبان والكبار بحاجة إلى دخل خلال فترات البطالة؛ والفقراء بحاجة إلى مساعدة للحفاظ على مستويات معيشتهم، بما في ذلك الحصول على مستويات مقبولة من السكن والتغذية والماء الصالح للشرب؛ والمسنون بحاجة إلى نوع من الدخل المضمون خلال ما تبقى لهم من العمر.
    The drafting of the act has been strongly influenced by the Convention on the Rights of the Child, directly and indirectly, and developed in a broad participatory process with a low threshold, with the input of children, young people and adults. UN وقد تأثر إعداد مشروع الاتفاق، إلى حد كبير، باتفاقية حقوق الطفل، بصورة مباشرة وغير مباشرة، وتطور في عملية تشاركية واسعة بمستوى متواضع، ومساهمة من الأطفال والشباب والراشدين.
    75. Access to education, for example, was expressly recognized for children, young people and adults with disabilities. UN 75- وفيما يتعلق بالوصول إلى التعليم مثلاً، فقد أُقر صراحة لفائدة الأطفال والشبان والبالغين ذوي الإعاقة.
    Technical assistance activities in the education sector included: curriculum development; provision of school supplies such as textbooks; support to parent/teachers associations; provision of non-formal education for out-of-school young people and adults; and literacy courses for village volunteers. UN وشملت أنشطة المساعدة الفنية في قطاع التعليم ما يلي: إعداد المناهج الدراسية؛ وتوفير اللوازم المدرسية مثل الكتب المدرسية؛ وتقديم الدعم لرابطات الآباء/المعلمين؛ وتوفير التعليم غير النظامي لصغار السن والبالغين غير الملتحقين بالمدارس؛ وتنفيذ دورات لمحو الأمية للمتطوعين القرويين.
    776. The distance-learning programme was established to provide opportunities for continuing education in the third cycle of primary education and the general baccalaureate for young people and adults who did not complete their education in the ordinary system and have not got the time to attend classes every day. UN 776- وقد أنشئ برنامج التعلم عن بُعد لتوفير الفرص لمواصلة التعليم في الدورة الثالثة من التعليم الابتدائي والبكالوريا العامة للشبان والبالغين الذين لم يستكملوا تعليمهم في النظام العادي وليس لديهم الوقت لحضور الصفوف المدرسية كل يوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more