"young people as" - Translation from English to Arabic

    • الشباب بوصفهم
        
    • الشباب باعتبارهم
        
    • الشباب بصفتهم
        
    • الشباب بوصفه
        
    • للشباب بوصفهم
        
    • الشباب للعمل
        
    • الشباب من حيث
        
    • في الشباب
        
    We often talk about young people as the future. UN كثيراً ما نتكلم عن الشباب بوصفهم المستقبل.
    :: Engage young people as partners and stakeholders, so they can be at the forefront of changes that benefit themselves and societies. UN :: إشراك الشباب بوصفهم شركاء وأصحاب مصلحة، حتى يمكنهم أن يكونوا في طليعة التغييرات التي تفيدهم وتفيد المجتمعات.
    The guidelines are significant for their focus on young people as a broad category comprising various subgroups, rather than a single demographic entity. UN وللمبادئ التوجيهية أهميتها، ﻷنها تركز على الشباب بوصفهم فئة عريضة تضم فئات فرعية متعددة وليست كيانا ديموغرافيا واحدا.
    Empowering young people as key contributors to building an inclusive information society UN تمكين الشباب باعتبارهم مساهمين رئيسيين في بناء مجتمع للمعلومات شامل للجميع
    Empowering young people as key contributors to building an inclusive information society UN تمكين الشباب باعتبارهم مساهمين رئيسيين في بناء مجتمع للمعلومات شامل للجميع
    51. Takes note of and encourages Member States to promote the first Global Youth Summit organized by the International Telecommunication Union, to be held in Costa Rica from 9 to 11 September 2013 and which aims to empower young people as the key contributors towards building the information society and widening opportunities and innovations; UN 51 - يحيط علما بمؤتمر القمة العالمي الأول للشباب الذي ينظمه الاتحاد الدولي للاتصالات المقرر عقده في كوستاريكا في الفترة من 9 إلى 11 أيلول/سبتمبر 2013 والذي يهدف إلى تمكين الشباب بصفتهم المساهمين الرئيسيين في بناء مجتمع المعلومات وتوسيع نطاق الفرص والابتكارات، ويشجع الدول الأعضاء على الترويج له؛
    The guidelines are significant for their focus on young people as a broad category comprising various subgroups, rather than a single demographic entity. UN وللمبادئ التوجيهية أهميتها، ﻷنها تركز على الشباب بوصفهم فئة عريضة تضم فئات فرعية متعددة وليست كيانا ديموغرافيا واحدا.
    The guidelines are significant for their focus on young people as a broad category comprising various subgroups, rather than a single demographic entity. UN وللمبادئ التوجيهية أهميتها، ﻷنها تركز على الشباب بوصفهم فئة عريضة تضم فئات فرعية متعددة وليست كيانا ديموغرافيا واحدا.
    In addition, the regional review outcomes and the global review emphasized full and effective participation of young people, in addition to the importance of investing in young people as key agents of development and social change. UN وإضافة إلى ذلك، فإن كل من نتائج الاستعراض الإقليمي والاستعراض العالمي شدد على مشاركة الشباب مشاركة كاملة وفعالة، وعلى أهمية الاستثمار في الشباب بوصفهم عوامل رئيسية للتنمية والتغير الاجتماعي.
    Recent developments in the Middle East and North Africa once again point to the key role of young people as agents of social change, progress and development. UN وتشير التطورات التي جرت مؤخراً في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا إلى الدور الرئيسي الذي يضطلع به الشباب بوصفهم أدوات للتغير الاجتماعي، والتقدم والتنمية.
    Another speaker commended the Department for its increased cooperation with civil society organizations and its enhanced focus on young people as a strategic audience for its work. UN وأثنى متكلم آخر على الإدارة لزيادة تعاونها مع منظمات المجتمع المدني وتعزيز التركيز على الشباب بوصفهم الجمهور الاستراتيجي لعملها.
    The guidelines are significant for their focus on young people as a broad category comprising various subgroups, rather than a single demographic entity. UN والمبادئ التوجيهية لها أهميتها ﻷنها تركز على الشباب بوصفهم فئة عريضة تضم مجموعات فرعية متعددة وليس كيانا ديموغرافيا واحدا.
    In El Salvador, we are focusing on young people as the centre of our social policies. UN في السلفادور، نركز على الشباب باعتبارهم محور سياساتنا الاجتماعية.
    Young people, as vocal and enthusiastic environmental campaigners, should especially be targeted. UN وينبغي خصوصاً استهداف الشباب باعتبارهم عناصر متحمسة وعالية الصوت في الحملات البيئية.
    " Empowering young people as key contributors to building an inclusive information society UN تمكين الشباب باعتبارهم مساهمين رئيسيين في بناء مجتمع للمعلومات شامل للجميع
    Young people, as vocal and enthusiastic environmental campaigners, should especially be targeted. UN وينبغي خصوصاً استهداف الشباب باعتبارهم عناصر متحمسة وعالية الصوت في الحملات البيئية.
    The Youth Employment Network places great value on the involvement of young people as partners in policy formulation and development. UN وتضفي شبكة تشغيل الشباب قيمة كبيرة على إسهام الشباب باعتبارهم شركاء في صوغ السياسات وتطويرها.
    The Youth Employment Network places great value on the involvement of young people as partners in policy formulation and development. UN وتضفي شبكة تشغيل الشباب قيمة كبيرة على إسهام الشباب باعتبارهم شركاء في صوغ السياسات وتطويرها.
    51. Takes note of and encourages Member States to promote the first Global Youth Summit organized by the International Telecommunication Union, to be held in Costa Rica from 9 to 11 September 2013 and which aims to empower young people as the key contributors towards building the information society and widening opportunities and innovations; UN 51 - يحيط علما بمؤتمر القمة العالمي الأول للشباب الذي ينظمه الاتحاد الدولي للاتصالات المقرر عقده في كوستاريكا في الفترة من 9 إلى 11 أيلول/سبتمبر 2013 والذي يهدف إلى تمكين الشباب بصفتهم المساهمين الرئيسيين في بناء مجتمع المعلومات وتوسيع نطاق الفرص والابتكارات، ويشجع الدول الأعضاء على الترويج له؛
    In addition, Mozambique adopted young people as a priority area. UN وإضافة إلى ذلك، اعتمدت موزامبيق موضوع الشباب بوصفه أحد المجالات ذات الأولوية.
    There was strong and widespread consensus that the active involvement of young people as resource persons had significantly increased the quality of the consultation. UN وساد توافق آراء قوي على أن المشاركة النشطة للشباب بوصفهم من أهل الرأي حسَّنت إلى حد كبير من نوعية هذه المشاورة.
    Séléka has allegedly also recruited young people as informants who identify places to pillage. UN ويزعم أيضاً أن قوات سيليكا جندت بعض الشباب للعمل كمخبرين يحددون الأماكن التي ستُنهب.
    Moreover, the relatively high population growth rate -- 24.5 births per 1,000 -- is leading to an increase in the number of young people as a percentage of the total population. UN وفضلاً عن ذلك، فإن معدل النمو السكاني المرتفع نسبياً - 24.5 ولادة لكل 000 1 - يقودنا إلى زيادة في عدد الشباب من حيث نسبتهم المئوية إلى التعداد الكلي للسكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more