"young students" - Translation from English to Arabic

    • الطلاب الشباب
        
    • الطلاب الشبان
        
    • الطلبة الشبان
        
    • شباب الطلاب
        
    • الطلاب الصغار
        
    • التلاميذ صغار السن
        
    • للطلبة الشبان
        
    I was at Columbia University, addressing an equally important gathering of young students and academics from many countries, cultures and religions. UN فقد كنت في جامعة كولومبيا، أخاطب حشدا لا يقل أهمية من الطلاب الشباب والأكاديميين من بلدان وثقافات وديانات عديدة.
    :: Interventions targeted at young students focused on innovation and entrepreneurship. UN :: تدخلات تستهدف الطلاب الشباب تركز على الابتكار ومباشرة الأعمال الحرة.
    It also created a team of young students for environmental protection by establishing green clubs in Gilgit, Abbottabad and Sargodha. UN وقامت أيضا بتكوين فريق من الطلاب الشباب لحماية البيئة بإقامة النوادي الخضراء في جيلجيت، وأبوت أباد وسرغودا.
    2.4 Having heard rumours that many young students were held at Ain-Zara Prison, Abdelmotaleb Abushaala's mother went there several times. She was asked to submit a written request, which she duly did at the beginning of 2002. UN 2-4 ثم إن شائعات انتشرت حول وجود العديد من الطلاب الشبان بسجن عين زارا فتوجهت والدة عبد المطلب أبو شعالة إلى هذا السجن مرات عديدة وقدمت طلباً خطياً في أوائل عام 2002، حسبما طُلب منها.
    2.4 Having heard rumours that many young students were held at Ain-Zara Prison, Abdelmotaleb Abushaala's mother went there several times. She was asked to submit a written request, which she duly did at the beginning of 2002. UN 2-4 ثم إن شائعات انتشرت حول وجود العديد من الطلاب الشبان بسجن عين زارا فتوجهت والدة عبد المطلب أبو شعالة إلى هذا السجن مرات عديدة وقدمت طلباً خطياً في أوائل عام 2002، حسبما طُلب منها.
    Groups of young students visiting during their spring holidays were requested to respect local regulations and to avoid excessive behaviour. UN وطُلب من مجموعات الطلبة الشبان الذين يزورون البلاد خلال عطلة الربيع احترام اﻷنظمة المحلية وتجنب التطاول في السلوك.
    In Nicaragua, another UNV project was launched in 2000 to involve young students in a rural development project. UN وفي نيكاراغوا، بدأ مشروع آخر تابع لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة في عام 2000 من أجل إشراك شباب الطلاب في مشروع للتنمية الريفية.
    Obviously, schools play a pivotal role in sustaining and further developing the culture of peaceful coexistence, since they facilitate daily encounters of young students during their formative years. UN ومن الواضح أن المدارس تلعب دوراً محورياً في إدامة ثقافة التعايش السلمي وزيادة تطويرها، بما أنها تيسّر التلاقي اليومي بين الطلاب الصغار خلال السنوات التكوينية من حياتهم.
    While noting the adoption of the strategic plan for the education and protection of children in Koranic schools (daaras), the Committee remains deeply concerned about the living conditions of young students (talibés), who suffer from ill-treatment and economic exploitation and are often made to beg on behalf of their masters. UN وفيما تأخذ اللجنة علماً باعتماد خطة استراتيجية لتعليم وحماية الأطفال في المدارس القرآنية (daaras)، لا تزال تشعر بقلق بالغ إزاء ظروف معيشة التلاميذ صغار السن (talibés) التي تنطوي على المعاملة السيئة والاستغلال الاقتصادي للأطفال الذين غالباً ما يُستخدمون " للتسول " لصالح معلميهم.
    The organization has established an internship programme to introduce young students to the work of the United Nations. UN وضعت المنظمة برنامج تدريب داخلي لتعريف الطلاب الشباب بعمل الأمم المتحدة.
    Imagine, the most brilliant surgeons or engineers instantaneously transferring the full memory of their education and experience to young students. Open Subtitles تصورا أن أذكى الجراحين أو المهندسين.. سينقلون بشكل فوري ذاكرتهم التعليمية الكاملة.. وتجربتهم إلى الطلاب الشباب
    A particular focus of the scheme is to increase the number of young students and high academic achievers studying in New Zealand and to build a new generation of Pacific leadership with strong links to New Zealand. UN ويركز البرنامج بوجه خاص على زيادة عدد الطلاب الشباب والمتفوقين في التحصيل العلمي الذين يدرسون في نيوزيلندا لتكوين جيل جديد من القيادات في منطقة المحيط الهادئ التي لها صلات قوية بنيوزيلندا.
    Moreover, they illegally employ young students belonging to United States peace groups to carry out spying activities on officials of the Governments of Cuba and Venezuela. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنهم يستخدمون على نحو غير قانوني الطلاب الشباب التابعين لمجموعات السلام في الولايات المتحدة للقيام بأنشطة التجسس على مسؤولين في حكومتي كوبا وفنزويلا.
    The Government of the Sudan is said to have reduced the number of young children in the army, but there have been allegations of young students being forcibly drafted and sent into combat after only a short period of training. UN ويقال إن الحكومة السودانية خفضت عدد الأطفال صغار السن المجندين في الجيش، ولكن تفيد الادعاءات الواردة بأن الطلاب الشباب يجندون قسراً ويرسلون إلى القتال بعد تلقيهم التدريب لفترة قصيرة فقط.
    This project will be launched at Canadian high schools this year and will do much to promote close collaboration between disarmament experts and civil society, including young students, educators and academic institutions. UN وسينطلق هذا المشروع في المدارس الثانوية الكندية هذا العام، وسيسهم الكثير في التعاون الوثيق بين خبراء نزع السلاح والمجتمع المدني، بمن في ذلك الطلاب الشبان والمعلمون والمؤسسات الأكاديمية.
    Welcoming the participation of young students from the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and their substantive contribution to the work of the Working Group, UN وإذ يرحب بمشاركة الطلاب الشبان من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية وإسهامهم الجوهري في عمل الفريق العامل،
    In addition, children and young students have less means than adults, including economic ones, to defend themselves as victims of human rights violations. UN وعلاوة على ذلك، فإن ما لدى الطلاب الصغار واليافعون من وسائل، بما فيها الوسائل الاقتصادية، لاستخدامها في الدفاع عن أنفسهم بصفتهم ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان، هي دون ما لدى البالغون منها.
    Recommends... opening a required course on scientific ethics for postgraduates, strengthening the moralities education for young students and setting up supervising networks against improper research activities UN باستحداث درس إلزامي عن الأخلاقيات العلمية للخريجين، وتعزيز تعليم الأخلاق للطلبة الشبان وإقامة شبكات لمراقبة أنشطة البحث غير السليمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more