"youngster or juvenile" - Translation from English to Arabic

    • الصغير أو الحدث
        
    • للصغير أو الحدث
        
    2. If the guardian has been convicted of assaulting the youngster or juvenile by wounding, severely beating or deliberately harming him; UN ثانياً: إذا حكم على الولي بجريمة الاعتداء على شخص الصغير أو الحدث بالجرح أو الضرب المبرح أو الإيذاء المتعمد؛
    (ii) If the guardian has been convicted of assaulting the youngster or juvenile by wounding, severely beating or deliberately harming him; UN `٢` إذا حكم على الولي بجريمة الاعتداء على شخص الصغير أو الحدث بالجرح أو الضرب المبرح أو اﻹيذاء المتعمد؛
    (i) Placement of the youngster or juvenile in the custody of another guardian in the absence of a relative; UN `١` تسليم الصغير أو الحدث إلى ولي آخر في حالة عدم وجود قريب له؛
    (ii) Placement of the youngster or juvenile in a State hostel or a social welfare institution established for that purpose. UN `٢` إيداع الصغير أو الحدث إحدى دور الدولة أو أية دار اجتماعية معدة لهذا الغرض.
    29. Under article 34 of the Act, before deciding to revoke the guardianship, the juvenile court must request the Office for Character Studies to conduct a social investigation and a medical and psychological examination of the youngster or juvenile in order to determine the extent to which he would be affected by the revocation of guardianship so that it can propose the most appropriate measure to be taken. UN ٩٢- نصت المادة ٤٣ من القانون على قيام محكمة اﻷحداث قبل أن تقرر الحكم بسلب الولاية أن تطلب من مكتب دراسة الشخصية إجراء البحث الاجتماعي والفحص الطبي والنفسي للصغير أو الحدث لتقرير مدى تأثير سلب الولاية عليه واﻹجراء المقترح اتخاذه.
    The juvenile court may decide to replace the guardian or change, modify, or revoke a measure that it had previously ordered if such is in the interests of society or of the youngster or juvenile concerned (art. 37 of the Juvenile Welfare Act). UN ولمحكمة اﻷحداث أن تقرر استبدال الولي أو أن تغير الاجراء المتخذ من قبلها أو أن تعدل فيه أو تلغيه إذا كان ذلك يحقق مصلحة المجتمع أو الصغير أو الحدث المادة ٧٣ من قانون رعاية اﻷحداث.
    12. Under article 32, paragraph 2, of the above-mentioned Act, guardianship of a youngster or a juvenile may be revoked, for a period left to the discretion of the court, if the guardian is convicted of assaulting the youngster or juvenile by wounding, severely beating or deliberately harming him. UN ٢١- نصت المادة ٢٣ الفقرة ٢ من القانون أعلاه على سلب الولاية على الصغير أو الحدث لمدة تقدرها المحكمة إذا حكم على الولي بجريمة الاعتداء على الصغير أو الحدث بالجرح أو الضرب المبرح أو اﻹيذاء المتعمد.
    (a) To hand over the youngster or juvenile to the custody of another guardian in the absence of a relative; UN (1) تسليم الصغير أو الحدث إلى ولي آخر وفي حالة عدم وجوده إلى قريب له؛
    (b) To place the youngster or juvenile in a State hostel or a social welfare institution established for such purpose; UN (2) إيداع الصغير أو الحدث إحدى دور الدولة، أو أية دار اجتماعية معدة لهذا الغرض؛
    1. To hand over the youngster or juvenile to the custody of another guardian in the absence of a relative; UN (أ) تسليم الصغير أو الحدث إلى ولي آخر في حالة عدم وجوده قريب له.
    2. To place the youngster or juvenile in a State hostel or a social welfare institution established for such purpose. UN (ب) إيداع الصغير أو الحدث إحدى دور الدولة أو أية دار اجتماعية معدة لهذا الغرض.
    The Act prescribes penalties for any guardian who, by neglecting to care for a youngster or a juvenile or in any other way, induces the said youngster or juvenile to become a vagrant or a delinquent or to deliberately commit a misdemeanour or a felony. UN ١١- يعالج قانون رعاية اﻷحداث لسنة ٣٨٩١ في مادتيه ٩٢ و٠٣ مسؤولية اﻷولياء تجاه أبنائهم وينص على عقوبات لكل ولي طفل دفع أو أهمل رعاية الصغير أو الحدث إهمالاً أدى به إلى التشرد أو انحراف في سلوكه أو نجم عن هذا اﻹهمال ارتكاب جنحة أو جناية عمدية.
    (b) In accordance with article 32 of the Act, on the basis of a petition from a relative of the youngster or juvenile or from the Department of Public Prosecutions, the juvenile court may revoke the guardianship of the youngster or juvenile, for a period left to the discretion of the court, in the following circumstances: UN )ب( استناداً إلى المادة ٢٣ من القانون، لمحكمة اﻷحداث بناء على طلب أحد أقارب الصغير أو الحدث أو الادعاء العام، أن تقرر سلب الولاية على الصغير أو الحدث لمدة تقدرها في الحالات اﻵتية:
    94. Under article 32 of the Juvenile Welfare Act No. 76 (1983), the Juvenile Court may, at the request of a relative of the youngster or juvenile or of the Department of Public Prosecutions, rule to revoke the guardianship of the youngster or juvenile for a period to be determined, in the following cases: UN 94- ونصت المادة 32 من قانون رعاية الأحداث رقم 76 لسنة 1983 على " لمحكمة الأحداث بناءً على طلب أحد أقارب الصغير أو الحدث أو الادعاء العام أن تقرر سلب الولاية على الصغير أو الحدث لمدة تقدرها " في الحالات الآتية:
    95. Article 33 of the same Act stipulates that if the court rules to revoke the guardianship of a youngster or juvenile, it must inform the Personal Status Court thereof in order for the required legal measures to be taken. UN 95- وكذلك نصت المادة (33) من القانون نفسه على ما يلي: " أذا قررت محكمة سلب الولاية على الصغير أو الحدث فعليها أشعار محكمة الأحوال الشخصية بذلك لاتخاذ الإجراءات القانونية المقتضية. "
    3. The Juvenile Court must request the social worker or probation officer to submit a report every month on the condition of the youngster or juvenile and the extent to which he has been affected by the revocation of guardianship, with a recommendation on the measures to be taken in his interests. UN ثالثاً: على محكمة الأحداث أن تطلب من الباحث الاجتماعي أو مراقب السلوك تقديم تقرير في كل شهر عن حالة الصغير أو الحدث ومدى تأثير سلب الولاية عليه، وما يقترح اتخاذه من تدابير تحقق مصلحته " .
    97. Article 35 stipulates that the Juvenile Court may rule to restrict the guardianship of a youngster or juvenile, if it believes that the child's interests so require. UN 97- كما نصت المادة (35) على التالي: " لمحكمة الأحداث أن تقرر الحد من الولاية على الصغير أو الحدث إذا ارتأت أن مصلحته تقتضي ذلك " .
    (b) In accordance with article 32 of the Act, the Juvenile Court may, on the basis of an application from a relative of the youngster or juvenile or from the Department of Public Prosecutions, rule to revoke the guardianship of the youngster or juvenile, for a period left to the discretion of the court, in the following cases: UN (ب) استناداً إلى المادة 32 من القانون، لمحكمة الأحداث بناء على طلب أحد أقارب الصغير أو الحدث أو الادعاء العام أن تقرر سلب الولاية على الصغير أو الحدث لمدة تقدرها في الحالات الآتية:
    1. Before ruling to revoke guardianship, the Juvenile Court must ask the Office of Personality Study to conduct a social background investigation and a medical and psychological examination of the youngster or juvenile in order to determine the extent to which he would be affected by revocation of guardianship so that it can propose the most appropriate measure to be taken; UN " أولاً: على محكمة الأحداث قبل أن تقرر الحكم بسلب الولاية أن تطلب من مكتب دراسات الشخصية، إجراء البحث الاجتماعي والفحص الطبي والنفسي للصغير أو الحدث لتقرير مدى تأثير سلب الولاية عليه والإجراء المقترح اتخاذه من قبل المحكمة؛
    173. Under article 34 of the Act, before deciding to revoke guardianship, the Juvenile Court must request the Office of Personality Study to conduct a social investigation and a medical and psychological examination of the youngster or juvenile to determine the extent to which he would be affected by the revocation of guardianship so that it can propose the most appropriate measure to be taken. UN 173- نصت المادة 34 من القانون على قيام محكمة الأحداث قبل أن تقرر الحكم بسلب الولاية أن تطلب من مكتب دراسة الشخصية إجراء البحث الاجتماعي والفحص الطبي والنفسي للصغير أو الحدث لتقرير مدى تأثير سلب الولاية عليه والإجراء المقترح اتخاذه من قبل المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more