"your assumption of the chairmanship of this" - Translation from English to Arabic

    • توليكم رئاسة هذه
        
    On behalf of my delegation, as well as my own behalf, I wish to extend to you our warmest congratulations on your assumption of the chairmanship of this important Committee. UN فبالنيابة عن وفدي وباﻷصالة عن نفسي أود أن أعرب لكم عن أحر تهانينا على توليكم رئاسة هذه اللجنة الهامة.
    Mr. Nejad Hosseinian (Islamic Republic of Iran): At the outset, I seize this opportunity, Sir, to congratulate you on your assumption of the chairmanship of this body. UN السيد نجاد حسينيان (إيران): سيدي الرئيس، أولا أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على توليكم رئاسة هذه الهيئة.
    Mr. Srivali (Thailand): Mr. Chair, allow me at the outset to congratulate you on your assumption of the chairmanship of this important session. UN السيد سريفالي (تايلند) (تكلم بالإنكليزية): أود في البداية، سيدي الرئيس، أن أهنئكم على توليكم رئاسة هذه الدورة الهامة.
    Mr. Sukayri (Jordan): At the outset allow me to take this opportunity to congratulate you, Mr. Chairman, on your assumption of the chairmanship of this Committee. UN السيــد الصقيــري )اﻷردن( )ترجمــة شفوية عن الانكليزية(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أغتنم هذه الفرصة لكي أهنئكم على توليكم رئاسة هذه اللجنة.
    Mr. Guillén (Peru) (interpretation from Spanish): It is a great honour for me to congratulate you, Sir, on your assumption of the chairmanship of this Committee, and to congratulate the other members of the Bureau as well. UN السيد غيين )بيرو( )تكلم بالاسبانية(: يشرفني شرفا عظيما أن أهنئكم، سيدي، على توليكم رئاسة هذه اللجنة، وأن أهنئ أعضاء المكتب اﻵخرين أيضا.
    Ms. Yao Yuhua (China) (interpretation from Chinese): First of all, I should like to take this opportunity to congratulate you, Sir, on your assumption of the chairmanship of this Committee. UN السيد ياويهوا )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: السيد الرئيس، أولا وقبل كل شيء، أود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷهنئكم بمناسبــة توليكم رئاسة هذه اللجنة.
    Mr. Poernomo (Indonesia): On behalf of my delegation and on my own behalf, I should like to extend to you warmest congratulations on your assumption of the chairmanship of this important Committee. UN السيد بورنومو )اندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود، بالنيابة عن وفدي وباﻷصالة عن نفسي، أن أقدم لكم، سيدي الرئيس، أحر تهانينا على توليكم رئاسة هذه اللجنة الهامة.
    Mr. Mohammad (Brunei Darussalam): On behalf of my delegation, I offer you, Sir, our warmest congratulations on your assumption of the chairmanship of this Committee. UN السيد محمـد )بروني دار السلام( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم وفد بلدي، أقدم لكم، سيدي، أحر تهانئنا بمناسبة توليكم رئاسة هذه اللجنة.
    Ms. Inoguchi (Japan): At the outset, I would like to extend my warmest congratulations to you, Mr. Chairman, on your assumption of the chairmanship of this Committee at this very important juncture. UN السيدة إنوغوشي (اليابان) (تكلمت بالانكليزية): السيد الرئيس، في البداية، أود أن أتقدم بتهنئتي الحارة إليكم على توليكم رئاسة هذه اللجنة في هذه المرحلة الهامة للغاية.
    Mr. Scherba (Ukraine): First of all, I would like to extend my warmest congratulations to you, Mr. Chairman, on your assumption of the chairmanship of this Committee, within this very important forum. UN السيد شربا (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): أود، بادئ ذي بدء، أن أتقدم إليكم، السيد الرئيس، بأحر التهاني على توليكم رئاسة هذه اللجنة في هذا المحفل الهام جدا.
    Mr. Zarif (Iran): Allow me at the outset to congratulate you, Mr. Chairman, on your assumption of the chairmanship of this Committee at this important juncture. UN السيد فدائيفرد (إيران) (تكلم بالانكليزية): في البداية، اسمحوا لي أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على توليكم رئاسة هذه اللجنة في هذا المنعطف الهام.
    Mr. Choi Hong-ghi (Republic of Korea): Since this is my first opportunity to take the floor, allow me to congratulate you, Madam, on your assumption of the chairmanship of this important Committee. UN السيد تشوي هونغ - غي (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): بما أن هذه هي الفرصة الأولى التي أعتلي فيها هذا المنبر، اسمحوا لي، سيدتي، أن أزجي لكم التهنئة على توليكم رئاسة هذه اللجنة الهامة.
    Mr. Choi Young-jin (Republic of Korea): My delegation wishes to join others in congratulating you, Madam, on your assumption of the chairmanship of this Committee. UN السيد تشوي يونغ - جن (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): يود وفد بلدي أن يضم صوته إلى أصوات الآخرين في تهنئتكم، سيدتي، على توليكم رئاسة هذه اللجنة.
    Mr. Kafando (Burkina Faso) (spoke in French): On behalf of the delegation of Burkina Faso, I should like to warmly congratulate you, Madam, on your assumption of the chairmanship of this important Committee. UN السيد كافاندو (بوركينا فاسو) (تكلم بالفرنسية): بالنيابة عن وفد بوركينا فاسو، أود أن أهنئكم، سيدتي، تهنئة حارة على توليكم رئاسة هذه اللجنة الهامة.
    Mr. Ja'afari (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): My delegation will have ample time to congratulate you, Madam, on your assumption of the chairmanship of this important Committee and to congratulate the other members of the Bureau as well. UN السيد الجعفري (الجمهورية العربية السورية): سيتوفر لوفد بلادي كل الوقت لتهنئتكم، سيدتي الرئيسة، على توليكم رئاسة هذه اللجنة الهامة، وكذلك تهنئة أعضاء المكتب، في كلمتنا التي سنلقيها غدا.
    Mr. Danesh-Yazdi (Islamic Republic of Iran): Madam Chairperson, at the outset, I should like to seize this opportunity to congratulate you on your assumption of the chairmanship of this body. UN السيد دانيش - يازدي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): سيدتي الرئيسة، أود في المستهل أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئتكم على توليكم رئاسة هذه الهيئة.
    Mr. Kim Bong-hyun (Republic of Korea): My delegation wishes to join others in congratulating you, Mr. Chairman, on your assumption of the chairmanship of this Committee and also to congratulate the other members of the Bureau on their election. UN السيد بونغهيون (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): يود وفدي أن ينضم إلى الآخرين في تهنئتكم، سيدي الرئيس، على توليكم رئاسة هذه اللجنة وتهنئة أعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم.
    Mr. Khazaee (Islamic Republic of Iran): At the outset, Sir, allow me to congratulate you on your assumption of the chairmanship of this important Committee. UN السيد قاظاي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي، سيدي، بادئ ذي بدء أن أهنئكم على توليكم رئاسة هذه اللجنة الهامة.
    Ms. Eshmambetova (Kyrgyzstan): My delegation wishes to congratulate you, Sir, on your assumption of the chairmanship of this important Committee, whose work should assist the States of this body in creating a safer and more stable world. UN السيدة اشمامبيتوفا )قيرغيزستان( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يود وفد بلدي أن يهنئكم، سيدي، على توليكم رئاسة هذه اللجنة الهامة التي يتعشم منها أن تساعد بعملها دول هذه الهيئة على إقامة عالم أكثر أمنا وأكثر استقرارا.
    Mr. Pfirter (Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW)): Allow me to start by extending my heartfelt congratulations to you, Sir, on your assumption of the chairmanship of this important Committee of the General Assembly, the one that, historically, has been most intimately linked with the Chemical Weapons Convention (CWC). UN السيد فيرتر (منظمة حظر الأسلحة الكيميائية) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بتقديم تهانئي الخالصة إليكم، سيدي، بمناسبة توليكم رئاسة هذه اللجنة الهامة التابعة للجمعية العامة، وهي التي ارتبطت تاريخيا ارتباطا وثيقا باتفاقية الأسلحة الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more