"your band" - Translation from English to Arabic

    • فرقتك
        
    • الفرقة الخاصة بك
        
    • فرقتكم
        
    • فرقتكَ
        
    • فرقتكِ
        
    • الهولوباند الخاصه بك
        
    • وعصابتك
        
    That reminds me, we can't afford a real band to play Formal, so we're gonna need your band to play. Open Subtitles هذا يذكرني بأنه لا يمكننا دفع أجر فرقة حقيقية للعزف في الحفلة الرسمية، لذلك سنحتاج إلى فرقتك للعزف.
    I see your band in a desert ,the sun burns,little creatures walking. Open Subtitles أرى فرقتك في صحراء، وحروق الشمس، والمخلوقات الصغيرة سيرا على الأقدام.
    So, if you still want me to join your band, um... Open Subtitles لذا اذا كنت لا تزال تود مني الانضمام الى فرقتك
    I, uh, I was talking to Eric in your band. Open Subtitles أنا، اه، كنت أتحدث لاريك في الفرقة الخاصة بك.
    Yeah, but, I mean, playing without your band after what just happened... Open Subtitles أجل, أعني العزف بدون فرقتكم بعدما حدث للتو
    If your band manager hadn't found me and told me everything that's been going on, Open Subtitles إذاً لم يكن مدير فرقتك وجدني؟ واخبرني ان كل شيء سيكون جيد
    The fiddle player in your band or something came by, wanted you to know you had a show this weekend or something. Open Subtitles عازف الكمان في فرقتك أو ما شابه قَد جَاء, أرادك أن تعرِفَ أن لديك عرض في عطلة الأسبوع هذا أو ما شابه.
    But I've also given it some thought, and I don't think your band is the right fit for me. Open Subtitles ولكن انا ايضا قمت بالتفكير وانا لا اظن ان فرقتك مناسبة لي
    I don't think you or your band are cliché and derivative at all. Open Subtitles انا لا اعتقد ان انت او فرقتك مبتذلين ومشتقين ابدا
    You think your band could play for an hour? Open Subtitles أتعتقد أنّ فرقتك ستعزف في الحفلة لمدة ساعة ؟
    So, unless you want me to start rounding up the rest of your band of merry pranksters, Open Subtitles لذا، إلا إذا كنت لا تريد مني البدء باعتقال بقية فرقتك الخاصة من المهرجين
    No, it's the exact opposite. your band sucked. Joel's a genius! Open Subtitles لا انه العكس تماماً فرقتك كانت سيئه جويل عبقري أنتظر لا أعلم ما أنت غاضبه منه بشده
    You always say that you left your band to become a better dad. Open Subtitles انت تقول دائما بأنك تركت فرقتك لتصبح أبا افضل
    It is the most evil and brutal music I have heard. your band is incredible! Open Subtitles هذه الموسيقى هي الأكثر شراً ووحشية قد سمعتها، فرقتك مدهشه
    your band of brothers came together, and you saved the world. Open Subtitles فرقتك من الإخوة وجاءت معا، وقمت بحفظه في العالم.
    I know you don't think that my dance team is as important as your band, but I have to have something to do all summer while you're off on tour. Open Subtitles أعلم أنك لا تعتقد أن فريق رقصي بمثل أهمية فرقتك ولكن يتوجب عليّ فعل شيء طوال الصيف خلال ذهابك لجولة
    Yes, but isn't your band supposed to be part of the musical showcase? Open Subtitles نعم , ولاكن أليست فرقتك مشاركة في العرض الموسيقي ؟ نعم
    You were surrounded by your band of merry men when I told you about the meet. Open Subtitles كنت محاطا من قبل الفرقة الخاصة بك من الرجال مرح عندما قلت لك عن اللقاء.
    You said yourself Lucy was ruining your band. Open Subtitles قال أنت نفسك لوسي تم تدمير الفرقة الخاصة بك.
    That's why I was surprised to see him playing in your band. Open Subtitles ولذلك فوجئتُ برؤيته يعزف ضمن فرقتكم
    Once your band is out of sight, they won't follow. Open Subtitles عندما فرقتكَ بعيدة عن الأنظارُ، هم لَنْ يَتْلوا.
    I don't know. Play with your band, have a drink with your friends. Open Subtitles بإمكانك العزف مع فرقتكِ أو تحظين بشراب مع أصدقائكِ
    Clarice... This isn't your band. Open Subtitles "هذه ليست الهولوباند الخاصه بك يا "كلاريس
    You and your band of rogues have run rampant throughout history. Open Subtitles أنت وعصابتك من الأوغاد تعيثون فساداً عبر التاريخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more