"your best interest" - Translation from English to Arabic

    • مصلحتك
        
    • إهتمامك الأفضل
        
    • مصلحتكِ
        
    • أفضل مصالحك
        
    • بمصلحتك
        
    • مصلحتكَ
        
    So listen carefully, dear, because it's in your best interest. Open Subtitles لذا اسمعي بانتباه يا عزيزتي. لأنّ هذا من مصلحتك.
    To be blunt, I don't know if it's in your best interest. Open Subtitles لأكون فظا,انا لا اعرف اذا كان هذا في مصلحتك
    It's in your best interest to find this alien interloper as quickly as possible. Open Subtitles ومن مصلحتك العثورعلى هذا الدخيل الفضائي في أسرع وقت ممكن
    Maybe getting home is not in your best interest. Open Subtitles لربّما وصول إلى البيت ليس في إهتمامك الأفضل.
    You always do what is in your best interest, and betraying me would not serve you well. Open Subtitles أنت دئماً تختارِ مايصب في مصلحتكِ وخيانة لي لن تخدمكِ بشئ
    Management, they always recommend what's best for the worker but in your particular case, in order to guarantee your safety, it may be in your best interest if you were to consider making a change. Open Subtitles الإدارة دائما توصي بما هو أفضل للعامل ولكن في حالتك الخاصة و من أجل ضمان سلامتك قد يكون في مصلحتك أن تفكر في التغيير
    And it's in your best interest to let me because if you go back to your bosses without their money, Open Subtitles كما أنه من مصلحتك أن تدعني أفعل ذلك لأنه إذا عدت إلى رؤسائك بدون أمولهم،
    It would be in your best interest to pick up some scuba gear, because if I fail down here, you are gonna be under a fuck of a lot of water, shithead! Open Subtitles بل سيكون من مصلحتك أن تقتني معدات الغوص لأن في حال فشلي هنا
    All this is simply to say that it's in your best interest to complete the transport in a timely manner. Open Subtitles كل هذا ببساطة لكي أقول أنه من مصلحتك أن تكمل نقل الطرد في الوقت المحدد
    Perhaps not spreading this information about might be in your best interest. Open Subtitles ربما عدم نشر هذه المعلومات سيكون في مصلحتك
    But I love you so much and I want you to have everything that you want, but sometimes it's not in your best interest or it's just, uh... Open Subtitles ولكني أحبك كثيرا وأريدك ان تحصلي علي كل ما تريدينه لكن في بعض الأحيان أنها ليست في مصلحتك
    Yeah, and anything happens to my wife, it's gonna be in your best interest to find a deep, dark hole to hide in'cause I'm gonna come looking for you, I'm gonna find you and put you in it. Open Subtitles نعم, وأي شيء يحدث لزوجتي سيكون من مصلحتك بأن تبحث عن حفرة داكنة سوداء لتختبئ فيها
    You really think stonewalling us is in your best interest right now? Open Subtitles أتعتقد حقا بأنه يُحدق بنا في مصلحتك الخاصَة الأن؟
    I'm working on our project as we speak, so it's in your best interest to keep talking with me. Open Subtitles أنا أعمل على مشروعنا بينما نتحدث لذا من مصلحتك أن نظل نتحدث
    But I think it's in your best interest if you allow me to absorb Truth as part of my brand. Open Subtitles ولكن أظن أنه من مصلحتك لو سمحت لي بالإستحواذ على ملهى الحقيقة كجزء من ماركتي
    I am not firmly convinced it would be in your best interest. Open Subtitles أنت لست على قناعة مؤكدة بأن هذا سيصب في مصلحتك
    It's in your best interest to make sure that doesn't happen. Open Subtitles اذا في مصلحتك الخاصة يجب أن تتأكدي من ألا يحدث هذا
    It's not in your best interest to make me question that right now. Open Subtitles هو ليس في إهتمامك الأفضل لجعلي أستجوب الذي الآن.
    - It would be in your best interest. Open Subtitles - هو سيكون في إهتمامك الأفضل.
    And it would be in your best interest to take your hand off that shotgun, Lin. Open Subtitles وسيكون من مصلحتكِ إذا نزعتي يدكِ عن البندقية , يا لين
    It'd be in your best interest to cooperate. Open Subtitles ومن أفضل مصالحك أن تتعاون معنا
    Because I am your father and someone has to look out for your best interest. Open Subtitles لأنني أبوك وعلى شخصًا أن يعتني بمصلحتك
    It's in your best interest that he not see us together. Open Subtitles والأرجح أنّ من مصلحتكَ ألّا يرانا معًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more