"your chairmanship" - Translation from English to Arabic

    • رئاستكم
        
    • ترؤسكم
        
    • قيادتكم
        
    • لرئاستكم
        
    We look forward to the first meeting of the Working Group on Peacekeeping Operations under your chairmanship on 25 February. UN ونحن نتطلع إلى الاجتماع الأول للفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام المقرر عقده تحت رئاستكم في 25 شباط/فبراير.
    This is Switzerland's first participation in the Bureau of the First Committee, and we assure you of our particular support during your chairmanship. UN وهذه أول مشاركة لسويسرا في مكتب اللجنة الأولى، ونؤكد لكم دعمنا بشكل خاص أثناء رئاستكم.
    your chairmanship marks a historic milestone in the work of the Committee, as you are the first woman ever to preside over the Committee. UN إن رئاستكم تمثل علامة تاريخية في أعمال هذه اللجنة، لأنك أول امرأة تترأس اللجنة على الإطلاق.
    It is an honour to say goodbye to this august body under your chairmanship. UN إنه لشرف لي أن أودع هذه الهيئة الجليلة تحت رئاستكم.
    It is no secret that the issue of decolonization enjoyed broader support and assistance during your chairmanship of the Committee of 24 some years ago. UN ولا أذيع سرا إذا قلت إن مسألة إنهاء الاستعمار حظيت بالمزيد من التأييد والمساعدة أثناء رئاستكم للجنة الـ 24 منذ سنوات.
    There is no doubt that your chairmanship represents the culmination of your and your country's ongoing commitment to international peace and security. UN ولا شك في أن رئاستكم تمثل تتويجا للالتزام المتواصل منكم ومن بلدكم بالسلم والأمن الدوليين.
    We are therefore certain that the Commission will be equally successful this year under your chairmanship. UN وتحدونا الثقة أذن بأن الهيئة ستحقق نجاحا مماثلا هذا العام تحت رئاستكم.
    My delegation is confident that we will reach a successful and fruitful conclusion under your chairmanship. We assure you of our cooperation and support. UN ويثق وفدي في أننا سنتوصل الى نهاية مثمرة وناجحة تحت رئاستكم ونؤكد لكم تعاوننا وتأييدنا.
    My delegation, from day one, was confident that we would get to where we are today because of your chairmanship. UN كان وفدي واثقا من اليوم اﻷول من أننا سنصل إلىهذه النتيجة بفضل رئاستكم.
    I am sure that the Committee will be pleased with the results of the work under your chairmanship. UN وأنا على ثقة من أن اللجنة ستسر بالنتائج التـي ستتحقق للعمل الذي يجرى تحت رئاستكم.
    I should first of all like to congratulate you, Sir, on your chairmanship of the Committee, which is proof of the recognition of your country's commitment to the decolonization process. UN أود أولا أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على رئاستكم للجنة، وهي الرئاسة التي تعد دليلا على الاعتراف بالتزام بلدكم بعملية إنهاء الاستعمار.
    With respect to the course of action to be followed, my delegation supports extending the mandate of the Working Group, preferably under your chairmanship, Mr. President, and with the same Vice-Chairmen. UN وبالنسبـة للمنحـى الـذي يتبــع، يؤيـد وفـدي تمديد ولاية الفريق العامل، ومــن اﻷفضل أن يكون تحت رئاستكم أنتم يا سيادة الرئيس وبنفس نائبي الرئيس.
    First, my delegation understands that the Working Group reached an agreement that did not previously exist and that, as you clearly indicated in your initial comments, it did so under your chairmanship. UN أولا، أن وفد بلدي يفهم أن الفريق العامل، توصل إلى اتفاق لم يكن موجودا من ذي قبل، فإنه كما ذكرتم بوضوح في ملاحظاتكم الأولية، قام بذلك تحت رئاستكم.
    We have every confidence that under your chairmanship our discussions will proceed smoothly. UN ونحن واثقون تماما بأن مناقشاتنا - تحت رئاستكم - ستجرى بطريقة سلسلة.
    In this context, I think I speak not only on behalf of my delegation, but I think I speak on behalf of most delegations present in this room. We thank you for your chairmanship. UN وفي هذه المناسبة، ولا أعتقد اﻵن أنني أتحدث باسم وفدي فقط بل باسم معظم الوفود الحاضرة في هذه القاعة، أود أن أتقدم اليكم بخالص الشكر على رئاستكم.
    Mr. President, much has been achieved under the leadership and guidance of your chairmanship of the Ad Hoc Committee and under that of your predecessors, Ambassador Dembinski and Ambassador Marín Bosch. UN سيادة الرئيس، لقد تحقق الكثير تحت قيادتكم وإرشادات رئاستكم للجنة المخصصة، وتحت رئاسة سلفيكم، السفير ديمبنسكي والسفير مارين بوكشن.
    My country welcomes the joint initiative of the six Presidents of the 2006 session to hold thematic plenary meetings on all the items on the agenda of our Conference, and looks forward to participating under your chairmanship in this first session on nuclear disarmament and, more broadly, on items 1 and 2 of the agenda. UN يرحب بلدي بالمبادرة المشتركة للرؤساء الستة لدورة عام 2006 التي تقضي بعقد جلسات عامة مواضيعية بشأن جميع بنود جدول أعمال مؤتمرنا، ويتطلع إلى المشاركة تحت رئاستكم في هذه الدورة الأولى المتعلقة بنزع السلاح النووي وبشكل أوسع بالبندين 1 و2 من جدول الأعمال.
    Mr. Powles (New Zealand): May I say what a pleasure it is to speak under your chairmanship, Sir. UN السيد باولس )نيوزيلندا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: اسمحــوا لــي أن أقول إنه لكم يسعدني أن أتكلم تحــت رئاستكم سيدي.
    We are indeed confident that your chairmanship will be a successful one, given your experience and diplomatic wisdom, which have always been on the side of justice. UN وكلنا ثقة بأن ترؤسكم لهذه اللجنة سيكلل بالنجاح، لما تتميزون به من باعٍ طويل في عمل منظمتنا، ومن أمانة ودبلوماسية مدافعة عن الحق دوماً.
    In knowing thus your exceptional qualities, my delegation feels very reassured that under your chairmanship the results of our present deliberations will be encouraging. UN إن وفدي، لمعرفته بمقدراتكم الفائقة، ليشعر بالاطمئنان من أن تحت قيادتكم ستخرج مداولاتنا الحالية بنتائج مشجعة.
    We express our full support for your chairmanship and our intention to work very closely with you and all other delegations in order to have a successful First Committee session this year. UN ونعرب عن دعمنا لرئاستكم وعن عزمنا على العمل بصورة وثيقة معكم ومع جميع الوفود الأخرى لكي تتكلل دورة اللجنة الأولى لهذا العام بالنجاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more