"your colleagues" - Translation from English to Arabic

    • زملائك
        
    • زملائكم
        
    • زملاؤك
        
    • زملائكِ
        
    • زملاءك
        
    • وزملاءكم
        
    • زملائكَ
        
    • لزملائك
        
    • رفاقك
        
    • بزملائك
        
    • زملائِكَ
        
    • أصحابك
        
    • زملاءكِ
        
    • بذلتموها أنتم وزملاؤكم
        
    • زملاؤكم
        
    If your colleagues threw your coat in the toilet Open Subtitles إذا ألقى أحد زملائك معطفك في دورة المياه
    Depends on how good the training I got from your colleagues was. Open Subtitles ذلك يعتمد على قَدر ما تلقّيته من تدريب مِن زملائك السابقين
    But i've gotta go and see if i can save your colleagues from getting formal complaints in their files. Open Subtitles لكن عليّ الذهاب و رؤية إن كان بوسعي إنقاذ زملائك من الحصول على شكاوى رسمية في ملفاتهم
    We encourage you, Mr. President, to look closely at the blueprint and work with your colleagues to develop these ideas further. UN ونحن نشجعكم، سيدي الرئيس، على إلقاء نظرة فاحصة على هذه الخطة والعمل مع زملائكم لتطوير هذه الأفكار بشكل أكبر.
    That's great, Doc, if you wanna miss yet another opportunity here... and watch your colleagues get rich doing clinical trials. Open Subtitles هذا عظيم يا دكتور إذا أردت أن تفوت فرصة أخرى هنا و راقب زملائك يغتنون من التجارب الجراحية
    your colleagues want to know what to do with Stargher. Open Subtitles زملائك يريدون ان يعرفوا ماذا يفعلوا مع ستيرجر ؟
    As long as we got there, really, fuck your colleagues. Open Subtitles طالما وصلنا إلى هناك، حقا، يمارس الجنس مع زملائك.
    This applies when you're on duty and with your colleagues, of course. Open Subtitles وهذا ماتفعله عندما تكون على واجب و مع زملائك ايضا بالطبع.
    All of us will miss you in Geneva and, without any further words, I think that all of your colleagues would like to hear from you. UN وإننا سنفتقدك جميعاً في جنيف وأعتقد، دون مزيد من الإطناب، أن جميع زملائك يودون الاستماع إليك.
    I wish you and your colleagues on the Bureau every success in all your endeavours. UN أتمنى لك ولجميــع زملائك في المكتب كل نجاح في مساعيكم.
    The Nigerian delegation welcomes the proposal you and your colleagues have carefully crafted and that is now before us. UN ويرحب الوفد النيجيري باقتراحك واقتراح زملائك الذي صغتموه بعناية والمعروض علينا الآن.
    One of the victims in this case. Is the daughter of one of your colleagues, Open Subtitles أحد الضحايا هذه القضية هي ابنة أحد زملائك
    Do you have knowledge of any of your colleagues interacting with airport personnel on the 11th? Open Subtitles هل لديك أي معرفة حول أي من زملائك الذين تحدثوا مع موظفي المطار باليوم بالحادي عشر؟
    I would also like to commend the hard work and dedication of your colleagues and your team. UN وأود أيضاً أن أثني على زملائكم وفريقكم لجدّكم وتفانيكم في الاضطلاع بأعمالكم.
    At the outset certainly I would like to reassure you of the support of the German delegation and myself in your endeavours and the endeavours of your colleagues on the P-6 platform. UN أود حقاً أن أؤكد لكم دعم الوفد الألماني ودعمي شخصياً في مساعيكم ومساعي زملائكم في توليفة الرؤساء الستة.
    your colleagues don't know that we're having this conversation, do they? Open Subtitles لا يعرف زملاؤك أننا نجري هذه المحادثة، أليس كذلك؟
    Most of your colleagues are not where you said they'd be. Open Subtitles أغلب زملائكِ لم نجدهم في الأماكن التي قلتي لنا عنها
    And since your colleagues seem unable to grasp the hornets' nest they keep kicking, let me direct this at you. Open Subtitles وبما أن زملاءك غير قادرين من الوصول لأهدافهم يواصلون الضغط دعني أوجه لك ذلك مباشرة
    We thank you and your colleagues in the P-6 for 2009 and congratulate you on your accomplishment. UN فلكم أنتم وزملاءكم في رئاسات 2009 كل التهنئة والشكر على هذا الإنجاز.
    Though I have to admit, I was a little surprised your colleagues decided to simply let me go, you being so certain of my guilt and all. Open Subtitles عليّ الإعتراف، كنتُ متفاجئة قليلاً عندما قرّر زملائكَ السماح لي بالذهاب كنتَ موقناً بذنبي
    I'll send the information, you can give to your colleagues. Open Subtitles سأرسل لك المعلومات بإمكانك إعطائها لزملائك
    I understand that this is a very high stress time.. but if you and your colleagues.. Open Subtitles أدرك أن الوقت متوتر للغاية لكن إن كان أنت و رفاقك..
    Just... It's another way to connect with your colleagues. Open Subtitles إنه طريق آخرفقط للإرتباط بزملائك
    And telling everybody I ran off with one of your colleagues. Open Subtitles وكُلّ شخص الصادق هَربتُ بأحد زملائِكَ.
    Well, if you, or any of your colleagues need anything, don't hesitate to ask. Open Subtitles إذا أنت أو اي شخص من أصحابك احتجتوا لشئ فلا ترددي بطرحه
    I'd like you to meet two of your colleagues. Open Subtitles أريدكِ أن تقابلي إثنان من زملاءكِ
    My delegation cannot but applaud the utmost efforts you and your colleagues from the P-6 have deployed all through this annual session to make a difference in the work of the Conference on Disarmament. UN ولا يمكن لوفد بلدي إلاّ أن يشيد بالجهود القصوى التي بذلتموها أنتم وزملاؤكم في فريق الرؤساء الستة طيلة دورة هذا العام لإحداث فارق في أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Those who worked with you as Permanent Representative to the United Nations will recall the high esteem with which you are regarded by your colleagues. UN إن الذين عملوا معكم بصفتكم ممثلا دائما لدى الأمم المتحدة يتذكرون الاحترام الكبير الذي كان يكنه لكم زملاؤكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more