"your committee" - Translation from English to Arabic

    • لجنتكم
        
    • للجنتكم
        
    • لجنتك
        
    We applaud the good work of the United Nations and especially your Committee. UN إننا نحيي العمل الجيد الذي تقوم به الأمم المتحدة، ولا سيما لجنتكم.
    I should like to take this opportunity to wish you and your Committee success in your work. UN وأنتهز هذه الفرصة لأعرب عن تمنياتي بنجاح أعمالكم وأعمال لجنتكم.
    I should be grateful if the above concerns and necessary clarifications were brought to the attention of your Committee and taken into account in your deliberations on proposals. UN وأكون ممتنا لو أطلعتم لجنتكم على هذه الشواغل وعلى اﻹيضاحات اللازمة، وأخذتموها في الاعتبار في مداولاتكم بشأن المقترحات.
    We applaud the good work of the United Nations and especially your Committee. UN إننا نحيي العمل الجيد الذي تقوم به الأمم المتحدة، ولا سيما لجنتكم.
    As a nation tragically aware of the human costs of terrorism, Australia remains a strong ally in your Committee's efforts to combat this scourge. UN وستظل أستراليا، بوصفها دولة على دراية مأساوية بالتكاليف الإنسانية للإرهاب، حليفا قويا لجهود لجنتكم لمكافحة هذه الكارثة.
    Please let us know if your Committee should need more information. UN نرجو أن تحيطونا علما إذا احتاجت لجنتكم إلى مزيد من المعلومات.
    We have deliberately chosen this timing in order to highlight the importance of the work and responsibilities of your Committee. UN وقد اخترنا عمدا هذا التوقيت من أجل إبراز أهمية أعمال لجنتكم ومسؤولياتها.
    I would like to speak before your Committee on the subject of Western Sahara. UN أرجو السماح لي بالتكلم أمام لجنتكم بشأن موضوع الصحراء الغربية.
    I would like to make a statement before your Committee on the subject of Western Sahara. UN أرجو السماح لي باﻹدلاء ببيان أمام لجنتكم بشأن موضوع الصحراء الغربية.
    At its first session, your Committee identified a list of issues that reflect the difficulties we face in our societies today. UN لقد وضعت لجنتكم في دورتها اﻷولى قائمة بالمسائل التي تعبر عن الصعاب التي نواجهها في مجتمعاتنا اليوم.
    Mr. Chairman, we have no problem with the basis of the draft resolution before your Committee. UN السيد الرئيس، ليست لدينا مشكلة بالنسبة ﻷساس مشروع القرار المعروض على لجنتكم.
    It has been brought to my attention that the question of Guam is on the agenda before your Committee. UN بلغني أن مسألة غوام مدرجة على جدول اﻷعمال المعروض على لجنتكم.
    We respectfully request to appear before your Committee as petitioners on the question of Guam ... UN نتشرف بطلب المثول أمام لجنتكم بوصفنا مقدمي التماس بشأن مسألة غوام.
    I should be grateful if the above concerns and necessary clarifications were brought to the attention of your Committee and taken into account in your deliberations on proposals. UN وأكون ممتنا لو أطلعتم لجنتكم على هذه الشواغل وعلى اﻹيضاحات اللازمة، وأخذتموها في الاعتبار في مداولاتكم بشأن المقترحات.
    your Committee, therefore, bears a great burden, but you are not alone in your endeavour. UN ولذا فإن لجنتكم تتحمل عبئا كبيرا، ولكنكم لستم وحدكم في مسعاكم هذا.
    As if your Committee joined with all of Washington awaiting in what you anticipated would be our comfort in squalor. Open Subtitles كما لو أن لجنتكم انضمت مع كل "واشنطن" وتنتظرون في ما كنتم تتوقعون أننا سنكون مرتاحين في القذارة
    As our newest legislative assistant... will be spearheading a campaign under your Committee... Open Subtitles وبما أننا أجدد أفراد طاققمنا سوف تقوم بالعمل على تقديم مذكرة فى لجنتكم
    Upon instruction from the Minister of External Relations and Trade, I have the honour to convey to your Committee an invitation from the New Zealand Government for the dispatch of a United Nations visiting mission to Tokelau next year. UN بناء على تعليمات وزير العلاقات الخارجية والتجارة، أتشرف بأن أنقل الى لجنتكم دعوة من حكومة نيوزيلندا ﻹيفاد بعثة زائرة تابعة لﻷمم المتحدة الى توكيلاو في العام القادم.
    If the proposal is agreeable to your Committee, it is suggested that the detailed arrangements be the subject of discussion by the Mission with your Committee and the Secretariat. UN وإذا لقي هذا الاقتراح قبولا لدى لجنتكم فإننا نقترح أن تكون الترتيبات التفصيلية موضوع نقاش بين هذه البعثة ولجنتكم واﻷمانة العامة.
    But, I think members of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) would expect me to provide such a comprehensive view to your Committee. UN ولكني أعتقد أن أعضاء منظمة حظر الأسلحة الكيميائية ينتظرون مني أن أقدم هذه النظرة الشاملة للجنتكم.
    I've spoken to almost every Republican in your Committee, sir. Open Subtitles لقد تحدثت تقريباً لكل جمهوري في لجنتك يا سيدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more