"your contract" - Translation from English to Arabic

    • عقدك
        
    • عقدكِ
        
    • العقد الخاص بك
        
    • عقدكما
        
    • لعقدك
        
    • بعقدك
        
    • للعقد
        
    • في العقد
        
    Um, so I have heard a few rumors about what might happen when your contract is up Open Subtitles أم، حتى لقد سمعت بعض الشائعات بشأن ما قد يحدث عندما عقدك هو ما يصل
    My company, Atlantic Records, has acquired your contract from Swing Time. Open Subtitles شركتى , تسجيلات أتلانتيك أحضرت عقدك من شركة سوينج تايم
    You know, Ray, your contract with Atlantic is expiring in four months. Open Subtitles أتعلم يا راي ، سينتهي عقدك مع أتلانتيك خلال أربعة أشهر
    They did give you your big break. Besides, it's in your contract. Open Subtitles لقد قاموا بإعطائك إستراحة كبيره بجانب أن هذا مذكور فى عقدك
    So your contract's in there. You gotta get that signed by 7:30. Open Subtitles إذًا عقدكِ هنا، عليكِ جعله موقعًا بحلول الساعة 7:
    I can offer you this signing bonus today, and this payout at the conclusion of your contract. Open Subtitles يمكنني أن أقدم لك توقيع علاوة اليوم وهذا يدفع التعويضات لنهاية عقدك
    It seems that your contract with Taylor stipulates the less the airline pays the families, the more your firm makes. Open Subtitles يبدو أن عقدك مع تايلور ينص على أنه كلما قل ما تدفعه شركة الطيران للعائلات كلما كثر ما تجنيه شركتك
    your contract also says Paramount isn't required to distribute any film that could cause us embarrassment. Open Subtitles وأيضاً عقدك هذا ينص على أن الشركة ليست مُجبرة على توزيع أي فيلم،
    I paid 2 cents for your contract and her you still are, 20 years later. Open Subtitles دفعتُ لك سنتين اثنين من عقدك وها أنتِ ما تزالين هنا, بعد عشرين عاماً.
    Starting tonight, I will do whatever it takes to get out of your contract and out of your life. Open Subtitles من هذه الليلة ، سأفعل كل ما يتطلبه لأخرج من عقدك وأخرجمن حياتك.
    I will do whatever it takes to get out of your contract and out of your life. Open Subtitles سأفعل كل ما يتطلبه . كي أخرج من عقدك و من حياتك
    I will do whatever it takes to get out of your contract and out of your life. Open Subtitles سأفعل كل ما سيتطلبه الأمر لأخرج من عقدك . و من حياتك
    By the way, your business partner still hasn't signed your contract. Open Subtitles أوه و بالمناسبة ، شريكك في العمل مازال لم يوقع عقدك ، هل هي هنا ؟
    It's enough to buy you out of your contract, and get you out of my life. Open Subtitles هذا يكفي لإخراجك من عقدك . و إخراجك من حياتي
    I still extended your contract, and I think I even gave you a raise, because I believed in you. Open Subtitles قمت بتمديد عقدك لقد أعطيتك علاوة لأنني آمنت بك
    When you and Andy sold Penny Can to Roger, there was a clause in your contract that gave you points on all overseas revenue. Open Subtitles عندما انت واندي بعتم بيني كان إلى روجر كان هناك بند في عقدك الذي يعطيك جزء على جميع العائدات
    If we don't receive our money in a timely fashion, our lawyers will instruct the court to have your contract made null and void. Open Subtitles ‫إذا لم نحصل على مالنا ‫في الوقت المناسب ‫سيصدر محامينا تعليماته للمحكمة ‫لجعل عقدك لاغيا وباطلا
    You can sign your contract on your studio whenever you want. Open Subtitles يمكنك توقيع عقدك على شقتك الصغيرة، في أيّ وقت
    I don't either. I just don't know how I feel about releasing you from your contract. Open Subtitles حتى أنا لا أريد ذلك ، لا أعلم بماذا أشعر بشأن توقيع أوراق التنازل من عقدكِ
    We found a loophole in your contract that gets us around this holding deal. Open Subtitles وجدنا ثغرة في العقد الخاص بك أن يحصل لنا حول هذه الصفقة عقد.
    Perhaps you should have read your contract more thoroughly. Open Subtitles ربـما كان يجدر بكما أن تـقرأ عقدكما بـأمـعان
    Well, then, it's a good thing I caught you, then, because I just discovered that you can't wrestle, because it's against your contract with the Rangers. Open Subtitles لأني اكتشفت انك لا تستطيع المصارعة لأن ذلك مخالف لعقدك مع رينجرز
    Tell me what happened with your contract with Julius Limbani. Open Subtitles أخبرني ما الذي حصل بعقدك مع جوليوس ليمباني
    And according to your contract, he executed yours on the 19th. Open Subtitles وطبقا للعقد الخاص بك وقع في 19من نفس الشهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more