"your delegation" - Translation from English to Arabic

    • وفدكم
        
    • ووفدكم
        
    • وفد بلدكم
        
    • ووفدك
        
    • وفدك
        
    We also commend your delegation for its professionalism and hard work. UN ونثني أيضاً على وفدكم لما أبداه من مهنية عالية وما قام به من عمل جاد.
    I look forward to constructive and practical cooperation with your delegation. UN وأتطلع للتعاون البنّاء والعملي مع وفدكم.
    We remember our fruitful cooperation with your delegation in the Conference on Disarmament in Geneva within the framework of the six Presidents' cooperation platform. UN ونحن نتذكر تعاوننا المثمر مع وفدكم في مؤتمر نزع السلاح في جنيف وفي إطار برنامج الرؤساء الستة للتعاون.
    Your country and your delegation have always demonstrated a strong commitment to the objectives of this august body. UN فقد برهن بلدكم ووفدكم دائماً على التزام قوي بأهداف هذه الهيئة الموقرة.
    We should like to assure you of our full support and willingness to cooperate with your delegation. UN نود أن نؤكد لكم دعمنا الكامل واستعدادنا للتعاون مع وفد بلدكم.
    I would also just like to join others in expressing my appreciation for the excellent work that you and your delegation have done as President. UN وأود أيضا الانضمام إلى من أعربوا عن تقديرهم للعمل الممتاز الذي قمت به أنت كرئيس ووفدك.
    Second, I could not recall having cited the lack of precedence on the matter as a reason for your delegation's inability to deliver a statement at the meeting. UN وثانيا، لا أتذكر أنني أشرت إلى عدم وجود سابقة في هذه المسألة كسبب في عدم قدرة وفدكم على الإدلاء ببيان خلال الجلسة.
    I am certain that Council members would welcome this opportunity to exchange views with your delegation on these shared concerns. UN وأنا على يقين بأن أعضاء المجلس سوف يرحبون بهذه الفرصة كى يتبادلوا الآراء مع وفدكم حول هذه الشواغل المشتركة.
    I also thank your delegation for choosing the situation in Somalia as the subject of the first debate under its presidency. UN كما أشكر وفدكم على اختياره الحالة في الصومال كموضوع للمناقشة الأولى تحت رئاسته.
    The presence of your delegation at Panmunjom is a powerful and significant symbol. UN ووجود وفدكم في بانمونجوم رمز له قوته ودلالته.
    We would also like to commend you on the extensive consultations that your delegation undertook during the intersessional period. UN كما نود الإشادة بكم لما أجراه وفدكم من مشاورات موسّعة خلال الفترة التي تخللت الدورتين.
    That is why I would like to thank you and your delegation for preparing an informal paper as the basis for a draft decision on the establishment of a programme of work and for the consultations that have been undertaken in this regard. UN ولهذا السبب أود أن أشكركم وأشكر وفدكم على إعداد ورقة غير رسمية كأساس لمشروع قرار بشأن وضع برنامج عمل وعلى المشاورات التي تمت في هذا الصدد.
    Ethiopia is ready to work closely with your delegation and others in the Conference to come up with an agreed programme of work so that the Conference could maintain its relevance and mandate. UN إن إثيوبيا مستعدة للعمل عن كثب مع وفدكم وغيره من الوفود في المؤتمر من أجل التوصل إلى برنامج عمل متفق عليه بحيث يتسنى للمؤتمر أن يحافظ على أهميته وولايته.
    The United States supports the efforts your delegation will be making, Madam President, to reach consensus on the CD's programme of work. UN السيدة الرئيسة، إن الولايات المتحدة تدعم الجهود التي سيبذلها وفدكم في سبيل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمل المؤتمر.
    Furthermore, your delegation and many others which until recently simply had the status of observer can today greatly enrich our work and contribute to furthering it: that is what you are doing now in an outstanding manner, and we thank you for it. UN وعلاوة على ذلك، فإن وفدكم ووفود أخرى كثيرة لم يكن لها منذ فترة وجيزة سوى مركز مراقب بإمكانها اليوم إغناء أعمالنا كثيراً واﻹسهام كثيراً في تعزيزها: هذا ما تفعلونه اﻵن بشكل بارز، ونحن نشكركم على ذلك.
    You accomplished your tasks effectively with the support of your delegation. UN لقد قمتم بها ووفدكم الموقر بكل اقتدار وجدارة.
    I should especially like to thank you, Sir, and your delegation for your support and tireless efforts in helping move us towards consensus. UN وأود أن أشكركم شكراً خاصاً، سيدي الرئيس، ووفدكم على دعمكم وجهودكم الدؤوبة لمساعدتنا على المضي نحو توافق الآراء.
    This, Mr. President, is yet another manifestation of that proverbial Brazilian vitality of which, I am sure, you and your delegation will have taken due note. UN وإن هذا، سيدي الرئيس، شاهد آخر يدلل على الحيوية البرازيلية التي يضرب بها المثل وإنني على يقين من أنكم ووفدكم قد لاحظتم ذلك تماماً.
    I wish you good luck here in Geneva and look forward to working together with you and your delegation. UN أتمنى لكم طيب المقام هنا في جنيف، وأتطلع إلى أن نعمل معكم ومع وفد بلدكم.
    We thank you for your efforts and those of your delegation to help the Conference to do what many in this chamber and outside of it as well want it to do, which is to get back to work and get back to substantive work. UN ونشكركم على جهودكم وجهود وفد بلدكم لمساعدة المؤتمر على فعل ما يريد كثيرون في هذه الغرفة وخارجها فعله، وهو أن يعود إلى العمل والعمل الموضوعي.
    They say your delegation is making progress with my nation's Protestants. Open Subtitles يقولون ان وفدك يحرز تقدم مع امتي البروستاتيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more