"your deliberations" - Translation from English to Arabic

    • مداولاتكم
        
    • لمداولاتكم
        
    • أعمالكم
        
    Those allegations shall play no part in your deliberations. Open Subtitles هذه الإدعاءات لن تلعب أي دور في مداولاتكم
    That is why your deliberations in the run-up to the Accra Conference are crucial. UN لذا، فإن مداولاتكم تمهيداً لمؤتمر أكرا تكتسب أهميةً بالغة.
    I should be grateful if the above concerns and necessary clarifications were brought to the attention of your Committee and taken into account in your deliberations on proposals. UN وأكون ممتنا لو أطلعتم لجنتكم على هذه الشواغل وعلى اﻹيضاحات اللازمة، وأخذتموها في الاعتبار في مداولاتكم بشأن المقترحات.
    The Convention secretariat that supports your deliberations and decisions has proven itself an effective partner. UN وقد أثبتت أمانة الاتفاقية التي تدعم مداولاتكم وقراراتكم أنها شريك فعال.
    your deliberations can have a major influence on the climate, the environment for the NPT extension conference. UN وقد يكون لمداولاتكم تأثير رئيسي في مناخ وبيئة مؤتمر تمديد معاهدة عدم الانتشار.
    May these young people's engagement inspire you in your deliberations. UN وأرجو أن تكون مشاركة هؤلاء الشباب ملهما لكم في مداولاتكم.
    That is why your deliberations in the run-up to the Accra Conference are crucial. UN لذا، فإن مداولاتكم تمهيداً لمؤتمر أكرا تكتسب أهميةً بالغة.
    I wish you well in your deliberations and look forward to a substantive outcome. UN وأتمنى لكم النجاح في مداولاتكم وأتطلع إلى النتائج الأساسية التي ستتحقق.
    I wish you, Mr. Chairman, and the members of the Committee well in your deliberations. UN وأتمنى لكم، سيدي الرئيس، وأعضاء اللجنة التوفيق في مداولاتكم.
    In this spirit, I wish you every success in your deliberations and thank you for your dedication to this great task. UN ومن هذا المنطلق فإنني أرجو لكم كل التوفيق في مداولاتكم وأشكر لكم تفانيكم في هذه المهمة الجليلة.
    My first words are words of welcome: welcome to all of you. I wish you every success in your deliberations and in your work. UN أبدأ أول ما أبدأ بكلمة الترحيب، إذ أرحب بكم جميعا، متمنيا لكم كل النجاح في مداولاتكم وفي أعمالكم.
    Rather I have come in an effort to contribute to your deliberations on a nuclear test ban in a practical and helpful way. UN وإنما جئت في محاولة لﻹسهام في مداولاتكم فيما يتعلق بحظر التجارب النووية بطريقة عملية ومفيدة.
    Rarely if ever has the international community followed your deliberations more closely. UN ونادراً ما تابع المجتمع الدولي مداولاتكم عن كثب أكثر مما يتابعها اﻵن.
    On behalf of the Organization of People for Indigenous Rights (OPI-R), we would like to have the opportunity to present our views during your deliberations on the question of Guam. UN باسم المنظمة الشعبية لحقوق السكان اﻷصليين، أرجو أن تتاح لي الفرصة لﻹدلاء بآرائي خلال مداولاتكم بشأن مسألة غوام.
    I wish you every success in your deliberations and in your work. UN وأتمنى لكم كل نجاح في مداولاتكم وفي عملكم.
    Allow me to assure you, the Bureau and the Committee as a whole, that I and my staff will make every effort to assist you in your deliberations. UN واسمحوا لي بأن أؤكد لكم، للمكتب وللجنة ككل، بأنني وموظفي إدارتي سنبذل كل ما في وسعنا لمساعدتكم في مداولاتكم.
    I wish you well in your deliberations, and hope you will have a memorable stay in our country. UN أتمنى لكم التوفيق في مداولاتكم وأأمل أن تقضوا أياماً لا تُنسى في بلدنا.
    Once these consultations began, my representatives kept me informed on a daily basis of the course of your deliberations. UN ومنذ بدأت هذه المشاورات، أخذ ممثلي يطلعونني يوميا على سير مداولاتكم.
    I should be grateful if the above concerns and necessary clarifications were brought to the attention of your Committee and taken into account in your deliberations on proposals. UN وأكون ممتنا لو أطلعتم لجنتكم على هذه الشواغل وعلى اﻹيضاحات اللازمة، وأخذتموها في الاعتبار في مداولاتكم بشأن المقترحات.
    Although I have, unfortunately, been unable to attend your deliberations in person, I have followed them closely, with great personal interest, through the briefings provided by the Ministry of Foreign Affairs. UN وعلى الرغم من أنني لم أتمكن، لﻷسف، من حضور مداولاتكم شخصيا، فقد تابعتها عن كثب باهتمام شخصي كبير عن طريق المعلومات التي زودتني بها وزارة الخارجية.
    Please accept my best wishes for the success of your deliberations. UN 7 - وتفضلوا بقبول خالص تمنياتي بالنجاح لمداولاتكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more