Those allegations shall play no part in your deliberations. | Open Subtitles | هذه الإدعاءات لن تلعب أي دور في مداولاتكم |
That is why your deliberations in the run-up to the Accra Conference are crucial. | UN | لذا، فإن مداولاتكم تمهيداً لمؤتمر أكرا تكتسب أهميةً بالغة. |
I should be grateful if the above concerns and necessary clarifications were brought to the attention of your Committee and taken into account in your deliberations on proposals. | UN | وأكون ممتنا لو أطلعتم لجنتكم على هذه الشواغل وعلى اﻹيضاحات اللازمة، وأخذتموها في الاعتبار في مداولاتكم بشأن المقترحات. |
The Convention secretariat that supports your deliberations and decisions has proven itself an effective partner. | UN | وقد أثبتت أمانة الاتفاقية التي تدعم مداولاتكم وقراراتكم أنها شريك فعال. |
your deliberations can have a major influence on the climate, the environment for the NPT extension conference. | UN | وقد يكون لمداولاتكم تأثير رئيسي في مناخ وبيئة مؤتمر تمديد معاهدة عدم الانتشار. |
May these young people's engagement inspire you in your deliberations. | UN | وأرجو أن تكون مشاركة هؤلاء الشباب ملهما لكم في مداولاتكم. |
That is why your deliberations in the run-up to the Accra Conference are crucial. | UN | لذا، فإن مداولاتكم تمهيداً لمؤتمر أكرا تكتسب أهميةً بالغة. |
I wish you well in your deliberations and look forward to a substantive outcome. | UN | وأتمنى لكم النجاح في مداولاتكم وأتطلع إلى النتائج الأساسية التي ستتحقق. |
I wish you, Mr. Chairman, and the members of the Committee well in your deliberations. | UN | وأتمنى لكم، سيدي الرئيس، وأعضاء اللجنة التوفيق في مداولاتكم. |
In this spirit, I wish you every success in your deliberations and thank you for your dedication to this great task. | UN | ومن هذا المنطلق فإنني أرجو لكم كل التوفيق في مداولاتكم وأشكر لكم تفانيكم في هذه المهمة الجليلة. |
My first words are words of welcome: welcome to all of you. I wish you every success in your deliberations and in your work. | UN | أبدأ أول ما أبدأ بكلمة الترحيب، إذ أرحب بكم جميعا، متمنيا لكم كل النجاح في مداولاتكم وفي أعمالكم. |
Rather I have come in an effort to contribute to your deliberations on a nuclear test ban in a practical and helpful way. | UN | وإنما جئت في محاولة لﻹسهام في مداولاتكم فيما يتعلق بحظر التجارب النووية بطريقة عملية ومفيدة. |
Rarely if ever has the international community followed your deliberations more closely. | UN | ونادراً ما تابع المجتمع الدولي مداولاتكم عن كثب أكثر مما يتابعها اﻵن. |
On behalf of the Organization of People for Indigenous Rights (OPI-R), we would like to have the opportunity to present our views during your deliberations on the question of Guam. | UN | باسم المنظمة الشعبية لحقوق السكان اﻷصليين، أرجو أن تتاح لي الفرصة لﻹدلاء بآرائي خلال مداولاتكم بشأن مسألة غوام. |
I wish you every success in your deliberations and in your work. | UN | وأتمنى لكم كل نجاح في مداولاتكم وفي عملكم. |
Allow me to assure you, the Bureau and the Committee as a whole, that I and my staff will make every effort to assist you in your deliberations. | UN | واسمحوا لي بأن أؤكد لكم، للمكتب وللجنة ككل، بأنني وموظفي إدارتي سنبذل كل ما في وسعنا لمساعدتكم في مداولاتكم. |
I wish you well in your deliberations, and hope you will have a memorable stay in our country. | UN | أتمنى لكم التوفيق في مداولاتكم وأأمل أن تقضوا أياماً لا تُنسى في بلدنا. |
Once these consultations began, my representatives kept me informed on a daily basis of the course of your deliberations. | UN | ومنذ بدأت هذه المشاورات، أخذ ممثلي يطلعونني يوميا على سير مداولاتكم. |
I should be grateful if the above concerns and necessary clarifications were brought to the attention of your Committee and taken into account in your deliberations on proposals. | UN | وأكون ممتنا لو أطلعتم لجنتكم على هذه الشواغل وعلى اﻹيضاحات اللازمة، وأخذتموها في الاعتبار في مداولاتكم بشأن المقترحات. |
Although I have, unfortunately, been unable to attend your deliberations in person, I have followed them closely, with great personal interest, through the briefings provided by the Ministry of Foreign Affairs. | UN | وعلى الرغم من أنني لم أتمكن، لﻷسف، من حضور مداولاتكم شخصيا، فقد تابعتها عن كثب باهتمام شخصي كبير عن طريق المعلومات التي زودتني بها وزارة الخارجية. |
Please accept my best wishes for the success of your deliberations. | UN | 7 - وتفضلوا بقبول خالص تمنياتي بالنجاح لمداولاتكم. |