"your energy" - Translation from English to Arabic

    • طاقتك
        
    • طاقتكِ
        
    • طاقتكَ
        
    • بطاقتك
        
    • طاقتكم
        
    • نشاطك
        
    • طاقاتك
        
    • طاقتَكَ
        
    • نشاطكم
        
    • لطاقتك
        
    • على الطاقة الخاصة
        
    • بطاقتكِ
        
    • والطاقة الخاصة بك
        
    Yeah, it releases serotonin and boosts your energy and your mood. Open Subtitles أجل، أنه يطلق العنان للسيروتونين في دمك، ويعزز طاقتك ومزاجك
    Accept the reality that these things happened, but do not let them cloud and poison your energy. Open Subtitles تقبل واقع أن هذه الأشياء قد حدثت بالفعل ولكن لا تجعلها تتكتل أو تسمم طاقتك
    And then you can focus all of your energy on ascending. Open Subtitles و بعد ذلك يمكنك أن تركز كل طاقتك على الإرتقاء
    We particularly appreciate your energy and tenacity in turning every possible stone to overcome the very last procedural objections. UN ونقدِّر على وجه الخصوص طاقتكِ وصلابتك في بذل كل جهد ممكن للتغلُّب على الاعتراضات الإجرائية حتى آخرها.
    When it attacks her, you will combine your energy with the energy of the power grid to destroy it. Open Subtitles عندما تهاجمها مجدّداً، ستدمج طاقتكَ مع طاقة شبكة الكهرباء لتدميرها.
    Save your energy. It's gonna be a big night for you tonight. Open Subtitles أحتفظ بطاقتك, لأن لدينا حفل كبير هذه الليلة.
    Why don't you put your energy into something worthwhile? Open Subtitles لماذا لا تضعون طاقتكم في شئ يستحق المجهود؟
    I hate your energy. It's ugly and sad and lonely. Open Subtitles أكره طاقتك فأنها قبيحة , و حزينة و وحيدة.
    You can't attack well because you're wasting your energy. Open Subtitles أنت لا تستطيع الهجوم جيدا, لأنك تهدر طاقتك
    When you're in it, your energy keeps the troubles at bay. Open Subtitles . عندما تكونين بداخلها , طاقتك تسمح للإضطرابات بأن تنتهي
    But, I think you should know that you're wasting your energy. Open Subtitles لكن, أعتقد أنه يجب أن تعلمي أنكِ تهدرين طاقتك
    Why waste your energy trying to get some dude who don't even matter fired, when they're gonna hire some other guy tomorrow who'll probably be worse? Open Subtitles لماذا تهدرين طاقتك على فصل رجل لا أهمية له. في حين أنهم يستطيعون أن يعينوا غداً رجلاً آخر سيكون أسوأ على الأرجح؟ .
    His holiness's visit is a month away, and you're on the welcoming committee. You keep your energy on the job. Open Subtitles إن زيارة قداسته على بُعد أشهر وأنت ضمن لجنة الترحيب، ابق طاقتك مركزة على العمل
    Boost your energy, raise your performance, put the bang back in your game with Turbo-T. Open Subtitles ادعم طاقتك نمّي أداءك انتصر في مباراتك مع توربو تي
    And now that you've opened the Southern portal, your energy is stronger as well. Open Subtitles , والآن بما أنك ِ فتحتي البوابة الجنوبية طاقتك ِ أقوى أيضا
    I just don't want you to waste your energy and kindness on an unworthy recipient. Open Subtitles أنا فقط لا أريد أن تضيعى طاقتك وعطفك. على شخص لا يستحق.
    When I count to 3, focus all your energy on moving it toward me. Open Subtitles عند العد إلى 3 ركزي طاقتكِ في تحريكهِ نحوي
    When you die your energy can only last for a short period Open Subtitles عندما تَمُوتُ طاقتكَ يُمْكِنُ فقط أَنْ تَدُومُ لِفَترَةٍ قَصِيِرَةٍ
    Let them do all the horsing around. Save your energy for when it counts. Open Subtitles دعهم يتكلمون واحتفظ بطاقتك حتى الحاجه اليها
    We... we love the timbre of your voice, we like your virtuosity, your energy... Open Subtitles لقد أحببنا نغمة صوتك أعجبنا ببراعتك ، و نشاطك
    You should quit your job and focus all your energy on this. Open Subtitles ينبغي عليك ان تتركي عملك و تركظي كل طاقاتك في هذا
    Keep your energy up. Open Subtitles أبقِ طاقتَكَ فوق.
    Listen, it's still early, maybe you should conserve your energy. Open Subtitles ما زال الوقت باكرًا ربما يجب عليكم توفير نشاطكم
    How sweet. They're a waste of your energy, little girl. You've failed. Open Subtitles لطيف, إنه إهدار لطاقتك أيتها الفتاة لقد فشلتي
    You want to be a lifeguard, you gotta learn to conserve your energy. Open Subtitles تريد أن تكون حارسا، كنت فلدي تعلم للحفاظ على الطاقة الخاصة بك.
    Whatever's after you must be able to track you, feel your energy. Open Subtitles الشيء الذي يلاحقكِ يستطيع تتبعكِ و يحس بطاقتكِ.
    I understand, but [sighs] each mommy group has its own chemistry, and your energy has become a distraction. Open Subtitles أنا أفهم، لكن [تنهدات] كل مجموعة الأم ديه الكيمياء الخاصة بها، و والطاقة الخاصة بك أصبح الهاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more