"your expectations" - Translation from English to Arabic

    • توقعاتك
        
    • لتوقعاتك
        
    • حسن ظنكم
        
    • توقعاتكم
        
    • توقّعاتك
        
    • بتوقعاتك
        
    • توقّعاتكِ
        
    Now, realistically, coach, what are your expectations for the season? Open Subtitles بصورة واقعية أيها المدرب ما هي توقعاتك لهذا الموسم؟
    Now, Walter, if this does not meet your expectations, Open Subtitles والآن ياوالتر, إن كان هذا لا يضاهي توقعاتك
    Appreciate every step forward, but modulate your expectations. Open Subtitles أقدر كل خطوة نحو الأمام، لكن كيّف توقعاتك.
    I feel regret and glee that you would choose to honor me, and terror at not living up to your expectations, and compassion for Erlich's loss. Open Subtitles أنك اخترت تشريفى والدموع لأننى لم أرق لتوقعاتك
    Before I do so, I would like to thank all delegations for this honour which they have conferred upon me and my country; I shall make every possible effort to live up to your expectations. UN وقبل ذلك أود أن أشكر جميع الوفود على هذا الشرف الذي خصتني به أنا وبلدي وسوف أبذل قصارى جهدي ﻷكون عند حسن ظنكم.
    I'll try my best to come up to your expectations. UN سأبذل ما في وسعي لكي أكون في مستوى توقعاتكم.
    your expectations will probably be betrayed someday, and you'll be hurt emotionally. Open Subtitles توقّعاتك من المحتمل ستخونك يوما ما، وأنت ستتآذى عاطفيا
    Yeah, you might wanna lower your expectations to just edible. Open Subtitles ..نعم, ربما يجب عليكِ أن تقومي بخفض توقعاتك لأي شيء يتعلق بالأكل
    Okay, now, keep your expectations in check. Open Subtitles حسناً , الآن , استمر في التحقق من توقعاتك
    It's commonly believed that, when your expectations are not met, you alter your expectations. Open Subtitles إنّه عندما لا يتحقق ما تتوقعه، تقوم بتعديل توقعاتك.
    Allow me to say how pleased we all are we have met your expectations. Open Subtitles واسمحوا لي أن أعبر عن مدى سرورنا أننا جميعا وقد التقينا توقعاتك.
    It normalises everything you see, places it within the compass of your expectations, your experiences. Open Subtitles يحول ما تراه لصورة طبيعية وفق ما يناسب توقعاتك أو خبراتك
    Well, I'm disappointed that the house isn't living up to your expectations. Open Subtitles حسناً, أشعر بخيبة أمل أن المنزل الذي تعيشين به لم يكن بمستوى توقعاتك
    Her drive and ambition will help you raise your expectations of yourself, and you can use that to become great. Open Subtitles حيويتُها وطموحها ،ستساعدُكِ ترفعين توقعاتك لنفسك .ويُمكنكِ إستخدامُ ذلك لتكوني عظيمة
    You need to adjust your expectations. So, I did some checking. Open Subtitles تحتاج لضبط توقعاتك اذن، قمت ببعض التدقيقات
    Needless to say, I have the power to transform your expectations utterly. Open Subtitles لست في حاجة لأن أقول أنني لدىّ القوة لتحويل توقعاتك بطريقة مُفاجئة
    I'm happy to have performed in a manner satisfactory to your expectations of me. Open Subtitles أنا سعيدٌ أني قمت بأداء مرضي لتوقعاتك بي
    I've been following your instructions correctly. It's not my fault if I still can't meet your expectations. Open Subtitles ليست غلطتي إذا كنت لا أرتقي لتوقعاتك بل غلطتك أنت
    Everybody around you. I'm just trying to come up to your expectations of me. Open Subtitles ومع الآخرين وأحاول الإرتقاء لتوقعاتك بخصوصي فحسب
    I have endeavoured to meet your expectations. UN وقد سعيت جهدي ﻷكون عند حسن ظنكم.
    I was just trying to live up to all of your expectations of me. Open Subtitles تبدوا وكأنك وحش يا رجل أنا فقط كنت أحاول أن أصل الى توقعاتكم بالنسبة لي
    Mrs. Soprano, you're really gonna have to recalibrate your expectations at this point. Open Subtitles سيّدة (سبرانو)، سيتوجّب عليك حقاً إعادة تقييم توقّعاتك في هذه المرحلة.
    I'd suggest you temper your expectations, Tom... about everything. Open Subtitles كنت سأقترح أنك تتلاعب بتوقعاتك بشأن كل شيء
    Considering this new information, you may need to adjust your expectations regarding your sister as well. Open Subtitles بإعتبار هذه المعلومات الجديدة ربما تحتاجين إلى تعديل بعضاً من توقّعاتكِ بخصوص أختكِ أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more