To that end, Belize requests you to use your good offices to encourage an early meeting of the parties. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تطلب بليز إليكم بذل مساعيكم الحميدة لتشديع عقد اجتماع بين الطرفين في موعد مبكر. |
They expressed the hope that you would use your good offices to encourage maximum participation. | UN | وأعربوا عن أملهم في الاستفادة من مساعيكم الحميدة لتشجيع أقصى مشاركة. |
I have the honour to request your good offices in the official circulation of the attached note verbale as an official document of the Committee on Relations with the Host Country. | UN | أتشرف بأن أطلب مساعيكم الحميدة لتعميم المذكرة الشفوية المرفقة بوصفها وثيقة رسمية للجنة العلاقات مع البلد المضيف. |
In concluding, I would like to reiterate our firm commitment to a comprehensive settlement of the Cyprus problem under your good offices mission and on the basis of the United Nations Comprehensive Settlement Plan. | UN | وفي الختام، أود أن أؤكد من جديد التزامنا الثابت بالوصول إلى التسوية الشاملة لمشكلة قبرص من خلال مهمة المساعي الحميدة التي تضطلعون بها واستنادا إلى خطة الأمم المتحدة للتسوية الشاملة. |
In concluding, I would like to reiterate, once again, the firm commitment of the Turkish Cypriot side to the settlement of the Cyprus problem under the auspices of your good offices mission and on the basis of the Annan plan. | UN | وختاما، أود أن أؤكد مجددا مرة أخرى التزام الجانب القبرصي التركي التزاما راسخا بتسوية مسألة قبرص تحت رعاية مهمة المساعي الحميدة التي تضطلعون بها وعلى أساس خطة عنان. |
We need to develop a constructive negotiating stance on these proposals in informal consultations through your good offices. | UN | ونحن بحاجة إلى استنباط موقف تفاوض بناء بشأن هذه الاقتراحات في المشاورات غير الرسمية بواسطة مساعيكم الحميدة. |
I earnestly request you to use all your good offices to put an end to the inhumane attacks against the Lebanese and Palestinian peoples. | UN | وإني ألتمس منكم بذل جميع مساعيكم الحميدة لوضع حد للهجمات اللاإنسانية ضد الشعبين اللبناني والفلسطيني. |
I would appreciate it, therefore, if Your Excellency would use your good offices in moving this proposal forward with the objective of securing an early and positive result. | UN | لذلك فإني أقدّر لكم إذا استخدمتم مساعيكم الحميدة في عرض هذا المقترح بهدف التوصل إلى نتيجة مبكرة وإيجابية. |
I also wish to call upon you to use your good offices in this regard. | UN | وأود أن أطلب منكم أيضا استخدام مساعيكم الحميدة بهذا الصدد. |
Clearly, this process lay totally outside the scope of your good offices which are between the representatives of the two communities, under the auspices of the Secretary-General or his representatives. | UN | وواضح أن هذه العملية تقع تماما خارج نطاق مساعيكم الحميدة التي تجري بين ممثلي الطائفتين تحت رعاية اﻷمين العام أو ممثليه. |
You, Mr. President, promised at the first meeting of the General Committee that you would use your good offices with the Secretariat in order to try to find a solution to these problems that I and others have touched upon. | UN | وقد وعدتم، سيدي الرئيس، في الجلسة اﻷولى للمكتب، أن تستخدموا مساعيكم الحميدة لدى اﻷمانة بهدف محاولة إيجاد حل لهذه المشاكل التي تطرقت لها أنا وغيري. |
We make a further appeal to you, Sir; we very respectfully request you to use your good offices with the Secretariat to the full in order to resolve the problem: otherwise, the forty-eighth session will go down in history as a non-session. | UN | ونناشدكم مرة أخرى، سيدي الرئيس، بكل احترام، استخدام مساعيكم الحميدة الاستخدام الكامل لدى اﻷمانة لحل المشكلة. وإلا فسيسجل التاريخ أن الدورة الثامنة واﻷربعين لم تكن دورة. |
The Libyan Arab Jamahiriya sets great store by continued cooperation with international organizations and trusts that you will use your good offices to ensure the continuation of that cooperation. | UN | إن الجماهيرية العربية الليبية تعلق آمالا كبيرة على استمرار التعاون مع المنظمات الدولية وتأمل بذل مساعيكم الحميدة لاستمرار هذا التعاون. |
I therefore appeal to you to use your good offices to secure, without preconditions, the return of the Greek Cypriot side to the negotiation table in the interest of a just and durable negotiated settlement. | UN | ولذا، فإنني أناشدكم أن تقوموا باستخدام مساعيكم الحميدة لعودة الجانب القبرصي اليوناني الى طاولة المفاوضات، من دون شروط مسبقة، لما فيه مصلحة التوصل إلى تسوية تفاوضية عادلة ودائمة. |
Availing myself of this opportunity, I would like to call upon the Greek Cypriot side to discontinue such propaganda tactics and pave the way, without further delay, for the resumption of full-fledged negotiations between the two leaders under your good offices mission for a comprehensive settlement in Cyprus. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأدعو الجانب القبرصي اليوناني إلى وقف مناوراته الدعائية وتمهيد السبيل، دون المزيد من التأخير، لاستئناف مفاوضات كاملة بين الزعيمين في إطار مساعيكم الحميدة من أجل تسوية شاملة في قبرص. |
I would kindly request your good offices so that the enclosed letter* can be submitted by the presidency of the Security Council to the Secretary-General. | UN | وأود أن أطلب منكم بذل مساعيكم الحميدة لكفالة قيام رئاسة مجلس الأمن بتقديم الرسالة المرفقة* إلى الأمين العام. |
I wanted to inform you of this new development in the hopes that your good offices can help to free our soldiers who have been rotting in Eritrean prisons for more than three years. | UN | وأنا حريص على إبلاغكم بهذا التطور الجديد في الحالة آملا أن تتيح مساعيكم الحميدة إطلاق سراح جنودنا الرازحين في السجون الإريترية منذ أكثر من ثلاث سنوات. |
Availing myself of this opportunity, I would like to call upon the Greek Cypriot side to discontinue its well-known propaganda tactics, which are clearly not conducive to a positive atmosphere on the eve of the resumption, under your good offices mission, of the full-fledged negotiations between the two leaders for a comprehensive settlement in Cyprus. | UN | وإني إذ أغتنم هذه الفرصة أود أن أدعو الجانب القبرصي اليوناني إلى وقف مناورته الدعائية المعروفة جيدا والتي يبدو من الواضح أنها لا تفضي إلى تهيئة أجواء إيجابية عشية استئناف المفاوضات الشاملة بين الزعيمين توصلا إلى تسوية شاملة في قبرص في إطار بعثة المساعي الحميدة التي تضطلعون بها. |
Availing myself of this opportunity, I would like to call upon the Greek Cypriot side to discontinue its well-known propaganda tactics, which are clearly not conducive to a positive atmosphere on the eve of the resumption, under your good offices mission, of the full-fledged negotiations between the two leaders for a comprehensive settlement in Cyprus. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأدعو الجانب القبرصي اليوناني إلى وقف مناورته الدعائية المعروفة جيدا والتي من الواضح أنها لا تفضي إلى تهيئة أجواء إيجابية عشية استئناف المفاوضات الشاملة بين الزعيمين توصلا إلى تسوية شاملة في قبرص في إطار بعثة المساعي الحميدة التي تضطلعون بها. |
Availing myself of this opportunity, I would like to call upon the Greek Cypriot side to discontinue its well-known propaganda tactics, which are clearly not conducive to a positive atmosphere on the eve of the resumption, under your good offices mission, of the full-fledged negotiations between the two leaders for a comprehensive settlement in Cyprus. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأدعو الجانب القبرصي اليوناني إلى وقف مناورته الدعائية المعروفة جيدا، والتي من الواضح أنها لا تفضي إلى تهيئة أجواء إيجابية عشية استئناف المفاوضات المكتملة الأركان بين الزعيمين من أجل التوصل إلى تسوية شاملة في قبرص في إطار بعثة المساعي الحميدة التي تضطلعون بها. |
I have the honour to request your good offices in circulating the attached note verbale dated 9 March 1998 from the Permanent Mission of Cuba to the United Nations addressed to the United States Mission to the United Nations as an official document of the Committee on Relations with the Host Country. | UN | أتشرف بأن ألتمس منكم العمل على تعميم المذكرة الشفوية المرفقة المؤرخة ٩ آذار/ مارس ١٩٩٨ والموجهة إلى بعثة الولايات المتحدة اﻷمريكية لدى اﻷمم المتحدة من البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة، وذلك باعتبارها وثيقة رسمية للجنة العلاقات مع البلد المضيف. |
In the meantime, I appeal to you to use your good offices and influence on the Government of the Sudan to end its campaign of torture, terror and intimidation against Ethiopian refugees in the Sudan. | UN | وفي الوقت ذاته، أناشدك بذل مساعيك الحميدة واستخدام نفوذك لدى حكومة السودان كيما تضع حدا لحملة التعذيب واﻹرهاب والترويع ضد اللاجئين اﻹثيوبيين في السودان. |
In concluding, I would like to reiterate our firm commitment to a comprehensive settlement of the Cyprus problem under your good offices mission and on the basis of the United Nations Comprehensive Settlement Plan. | UN | وختاما، أود أن أؤكد من جديد التزامنا الثابت بالتوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص في إطار مهمة المساعي الحميدة التي تقومون بها وعلى أساس خطة الأمم المتحدة للتسوية الشاملة. |