"your guidance" - Translation from English to Arabic

    • توجيهكم
        
    • قيادتكم
        
    • توجيهاتكم
        
    • رئاستكم
        
    • إدارتكم
        
    • توجيهك
        
    • إرشادك
        
    • التوجيه الخاص بك
        
    • إشرافكم
        
    • بفضل إرشادكم
        
    • توجيهَكَ
        
    • توجيهاتك
        
    • بتوجيهاتكم
        
    • بتوجيهكم
        
    • لارشادك
        
    We hope that your guidance and expertise will allow us to substantively and efficiently contribute to revitalizing the so-called disarmament machinery. UN ونأمل أن يمكننا توجيهكم وخبرتكم من الإسهام بشكل جوهري وفعال في تنشيط ما يسمى آلية نزع السلاح.
    We are confident, Mr. Chair, that under your guidance and leadership the deliberations of the Committee will achieve a successful outcome. UN ونثق يا سيادة الرئيس بأن مداولات اللجنة بفضل توجيهكم وقيادتكم ستتكلل بالنجاح.
    The way we have been proceeding in this Committee thus far under your guidance has been very good, I believe. UN إن الطريقة التي عملنا بها في هذه اللجنة حتى اﻵن تحت قيادتكم كانت جيدة جدا، على ما أعتقد.
    I certainly hope so, under your guidance. UN وآمل بكل تأكيد أن يحدث ذلك في ظل قيادتكم.
    My delegation will do everything to respect and support your guidance. UN وسيبذل وفد بلــــدي كل ما في وسعه لاحترام وتأييد توجيهاتكم.
    We hope that the deliberations and resolutions of the Committee under your guidance, Sir, will help to meet the expectations of people worldwide with respect to peace, security and stability. UN أملين في أن تسهم مداولات اللجنة وقراراتها تحت رئاستكم في تحقيق تطلعات كل شعوب العالم نحو الأمن والسلم والاستقرار.
    I would like to wish you success and express the hope that under your guidance the Conference will be able to make progress in drawing up important decisions for international security and peace. UN أتمنى لكم النجاح وآمل أن يتسنى للمؤتمر في ظل توجيهكم إحراز تقدم في وضع مقررات هامة من أجل اﻷمن والسلم الدوليين.
    We rely on your guidance, Mr. President, and your experience and wise advice in the process of defining the best way to move forward. UN ونعتمد على توجيهكم يا سيدي الرئيس وعلى خبرتكم ومشورتكم الحكيمة في عملية تحديد أفضل الطرق للتقدم.
    I am sure that under your guidance the Committee will arrive at a very satisfactory outcome. UN وأنا على ثقة من أن اللجنة ستصل تحت توجيهكم إلى نتيجة تبعث على عظيم الارتياح.
    your guidance will give our debate an element of gender mainstreaming from the perspective of the First Committee. UN وإن توجيهكم سيضفي على مناقشتنا عنصر مراعاة المنظور الجنساني من منظور اللجنة الأولى.
    We are convinced that under your guidance the Committee will make substantial progress on the important issues that lie on its agenda. UN ونحن مقتنعون بأن اللجنة اﻷولى تحت قيادتكم ستحرز تقدما ملموسا في المسائل الهامة المدرجة في جدول أعمالها.
    My delegation reaffirms its full collaboration under your guidance, Sir, and will actively engage with all countries to bring this session to a successful conclusion. UN ويؤكد وفد بلدي مجددا كامل تعاونه تحت قيادتكم الرشيدة، سيدي، وسيشارك بفعالية مع جميع البلدان لتكليل هذه الدورة بالنجاح.
    I am confident that, under your guidance and with the active contributions of member countries, this session of the General Assembly will have a successful outcome. UN وإنني لعلى ثقة بأن هذه الدورة للجمعية العامة ستتوج بالنجاح، بفضل قيادتكم والاسهامات الفعالة للدول اﻷعضاء.
    I am sure that your guidance will contribute to the success of our work. UN وأنا على يقين بأن توجيهاتكم ستسهم في إنجاح أعمالنا.
    We are confident that under your guidance and leadership we will be able to work towards the adoption of a balanced report by consensus. UN ونحن واثقون من أننا سنتمكن، بفضل توجيهاتكم وقيادتكم، من العمل على اعتماد تقرير متوازن بتوافق الآراء.
    This is the first time that I have taken the floor during the proceedings of the third part of the 2000 session of the Conference, under your guidance. UN إن هذه هي المرة الأولى التي أتحدث فيها خلال مداولات الجزء الثالث من دورة المؤتمر لعام 2000 في ظل توجيهاتكم.
    Let me assure you, Sir, of my delegation's full support during the weeks ahead under your guidance. UN وأود أن أؤكد لكم، سيدي، على تعاون وفد بلادي الكامل خلال الأسابيع المقبلة تحت رئاستكم.
    We are confident that under your guidance, substantive progress will be made in dealing with the important issues on our agenda. UN إننا واثقون بأنه تحت إدارتكم سيتم إحراز تقدم كبير في التعامل مع القضايا الهامة في جدول أعمالنا.
    I want you to know that I respect your opinion, and I value your guidance, but I'll make my own decisions, and I've decided to see Sebastian. Open Subtitles اريدك ان تعلم انني احترم رأيك وانا اتبع توجيهك لكنني سوف اضع قراراتي بنفسي
    Well, imagine what mine is like not having your love, huh, your respect, or your guidance. Open Subtitles حسناً ، تخيل حياتى أنا بدون وجود حبك إحترامك أو إرشادك ، صحيح ؟
    And your guidance counselor is concerned, too. Open Subtitles ويشعر مستشار التوجيه الخاص بك أيضا، أيضا.
    A couple of days ago, I think, you announced that after the plenary of today we would go into informal consultations under your guidance. UN وقد أعلنتم منذ يومين على ما أعتقد أننا سنجري اليوم بعد هذه الجلسة العامة مشاورات غير رسمية تحت إشرافكم.
    We hope that your guidance and expertise will allow us to substantively contribute to the process of revitalizing the disarmament machinery. UN ويحدونا الأمل أن نتمكن بفضل إرشادكم وخبرتكم من أن نساهم إسهاما مضمونياً في عملية بث الحيوية في آلية نزع السلاح.
    Just going through some momentary doubts, and I needed your guidance. Open Subtitles فقط يَمْرُّ ببَعْض المؤقتِ الشكوك، وأنا إحتجتُ توجيهَكَ.
    Ms. Lockhart and Mr. Gardner not be removed as managing partners and that they continue to work, with your guidance, toward financial health. Open Subtitles ألا يُنحى السيد غاردنر والآنسة لوكهارت من منصبي الشريكين الإداريين وأن يستمرا بالعمل مع توجيهاتك
    I am confident that, under your guidance, this session will achieve full success. UN وأنا واثق أن هذه الدورة ستحقق بتوجيهاتكم نجاحاً كاملاً.
    We have no doubt that under your guidance the Committee will be able to effectively accomplish its work. UN ولا يساورنا أي شك في أن اللجنة ستتمكن بتوجيهكم من إنجاز أعمالها بفعالية.
    I need your guidance. It is time. Open Subtitles احتاج لارشادك لقد حان الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more