your initiative and engagement will undoubtedly help us to move forward on this issue. | UN | ولا شك أن مبادرتكم ومشاركتكم سوف تساعدان في المضي قدماً في هذه المسألة. |
That is why I particularly value your initiative to establish such contact. | UN | لذا فإني أقدر كل التقدير مبادرتكم بالقيام بهذا الاتصال. |
your initiative in coordinating the various points of view and incorporating them in the agreement in a manner that led to its successful adoption is truly laudable. | UN | إن مبادرتكم إلى تنسيق مختلف وجهات النظر وادماجها في الاتفاق بطريقة أدت إلى اعتمادها بنجاح لجديرة حقاً بالثناء. |
In conclusion, Mr. President, my Government applauds your initiative to pursue effective responses to global crises and strengthen multilateralism. | UN | وفي الختام، تشيد حكومتي يا سيدي الرئيس بمبادرتكم الخاصة بمتابعة الاستجابات الفعالة للأزمات العالمية وتعزيز تعددية الأطراف. |
We welcome your initiative to convene this open debate and to give special attention to the question of Haiti. | UN | إننا نرحب بمبادرتكم لعقد هذه المناقشة المفتوحة وبإيلاء اهتمام خاص لمسألة هايتي. |
Therefore, I would like to commend you, Mr. President, for your initiative to convene the Commission of Experts on Reforms of the International Monetary and Financial System. | UN | ولذلك، أود أن أثني عليكم، سيدي الرئيس، لمبادرتكم بعقد اجتماع للجنة الخبراء المعنية بإصلاح النظام النقدي والمالي الدولي. |
I particularly appreciate your initiative aimed at enhancing such collaboration in a mutually complementary spirit. | UN | وإني أقدر بوجه خاص مبادرتك الهادفة إلى تعزيز هذا التعاون بروح من التكامل. |
In this context, my country welcomes your initiative and commends your choice of Mr. James Baker III. | UN | وفي هذا السياق، يتلقى بلدي باستحسان مبادرتكم ويعرب عن اغتباطه لوقوع اختياركم على السيد جيمس بيكر الثالث. |
I commend you for your initiative to bring together the six Presidents so that this year's session will be smoothly carried out. | UN | وأثني على مبادرتكم بجمع الرؤساء الستة حتى تمر دورة هذه السنة بسلاسة. |
In this respect, we thank South Africa and you, Mr. President, for your initiative in presenting to the General Assembly the resolution just adopted. | UN | وفي هذا الصدد، نشكر جنوب أفريقيا ونشكركم، سيدي الرئيس، على مبادرتكم في تقديم القرار المتخذ للتو إلى الجمعية العامة. |
We will therefore support you, Mr. President, in your initiative to revitalize the General Assembly. | UN | لذلك، سنؤيدكم، سيدي الرئيس، في مبادرتكم لتنشيط الجمعية العامة. |
It is obvious, Mr. President, that your initiative deserves the international community's support. | UN | والواضح، سيدي الرئيس، أن مبادرتكم تستحق دعم المجتمع الدولي. |
Naturally, we also support your initiative to appoint a special coordinator to address the issue of new types of weapons of mass destruction. | UN | كما ندعم، طبعاً، مبادرتكم الرامية إلى تعيين منسق خاص لمعالجة مسألة الأنواع الجديدة من أسلحة الدمار الشامل. |
I would like to reiterate my gratitude to you and express the hope that the successful outcome of your initiative will be rapidly followed by a second phase that we so ardently desire. | UN | أود أن أكرر امتناني لكم وأعرب عن اﻷمل في أن تشفع مبادرتكم الناجحة بمرحلة ثانية رغبتنا فيها شديدة. |
The Western European Union (WEU) welcomes your initiative to include our organization in your consultations on this important matter. | UN | يرحب اتحاد غرب أوروبا بمبادرتكم إلى إشراك منظمتنا فيما تجرونه من مشاورات بشأن هذه المسألة الهامة. |
Mr. President, we welcome your initiative to convene four formal plenary meetings, so that members of the Conference on Disarmament may address the four main issues contained in the A5 proposal. | UN | سيدي الرئيس، نحن نرحب بمبادرتكم المتمثلة في عقد أربع جلسات عامة رسمية لكي يتمكن أعضاء مؤتمر نزع السلاح من معالجة القضايا الأربع الرئيسية المدرجة في مبادرة السفراء الخمسة. |
We welcome your initiative, your foresight and your sincere determination to make this crucial process truly open and fair. | UN | ونرحب بمبادرتكم وبـبـعـد نظركم وبصدق تصميمكم على جعل هذه العملية الهامة مفتوحة وعادلة حقـا. |
I should also like to take this opportunity to pay tribute to your initiative in revitalizing the General Assembly. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة للإشادة بمبادرتكم لتنشيط الجمعية العامة. |
You have informed different delegations about your initiative to start some sort of substantive discussion. | UN | وقد أعلمتم مختلف الوفود بمبادرتكم إلى بدء نوع من النقاش الموضوعي. |
The Informal Group of Observer States therefore expresses its appreciation for your initiative to convene an informal meeting with the observer States as soon as you assumed the presidency. | UN | ومن ثم، تعرب المجموعة عن تقديرها لمبادرتكم لعقد اجتماع غير رسمي مع الدول المراقبة لدى توليكم الرئاسة مباشرةً. |
Like the members of the European Union, I believe, at least those here in this forum, the French delegation supports your initiative. | UN | والوفد الفرنسي، شأنه في ذلك شأن أعضاء الاتحاد الأوروبي، الحاضرين منهم في هذا المحفل على الأقل، يدعم مبادرتك. |
I have always been impressed by your initiative. You're a self-starter. | Open Subtitles | لطالما كنتُ معجباً بمبادرتك إنّك مبادر، يعجبني ذلك |
Honey, I appreciate your initiative, but I don't think we have the money for nonessentials right now. | Open Subtitles | هوني، أقدر مبادرتكِ لكن لا أظن أن لدينا المال للأشياء الغير ظرورية الأن |
And your initiative resulted in the capture of three escaped felons, proving Warden Strange runs Belle Reve as a cover for criminal activity. | Open Subtitles | , ومبادرتكم نتجت في أسر ثلاثة مجرمين هاربين أثبات واردن سترينج يدير بيل ريف كغطاء للأنشطة الأجرامية |