"your innocence" - Translation from English to Arabic

    • براءتك
        
    • ببراءتك
        
    • براءتكِ
        
    • براءتكَ
        
    • براءتِكَ
        
    • ببرائتك
        
    • لاثبات برائتك
        
    • برأتك
        
    • برائتكم
        
    • برائتكِ
        
    I will do everything I can to prove your innocence, Ahsoka. Open Subtitles سوف افعل كل ما استطيع لان اثبت براءتك , اسوكا
    Danny, we just need to get the tablet. That's all we need to prove your innocence. Open Subtitles علينا الحصول على الحاسوب اللوحي لنثبت براءتك
    Besides, what's really important is your mom believes in your innocence rather than mine. Open Subtitles الى جانب ذلك، ما هو مهم حقا هو أمك ويعتقد في براءتك بدلا من الألغام.
    My lord Nicodemus, forgive me I doubted your innocence. Open Subtitles سيدي نيقوديموس، اغفر لي أني شككت ببراءتك.
    I have some documents that will prove your innocence. Open Subtitles لدىّ بعض الوثائق التى ستثبت براءتكِ
    Despite the unfortunate circumstances, it does prove your innocence, but you're also the only person standing between your husband and his new life. Open Subtitles على الرغم من الظروف المؤسفة فهي تثبت براءتك ولكن أيضاً ، أنتي العائق الوحيد
    If you privately confessed your guilt to me in any way but publicly maintained your innocence, Open Subtitles إذا إعترفت لي بالذنب سرا بأي شكل من الأشكال فسوف أحافظ على براءتك بالشكل العام لدى الناس.
    In order to secure your release, we must prove your innocence. Open Subtitles ،لكي نضمن إطلاق سراحك عليك أن تثبت براءتك
    The people must see your innocence, and Drakan must be exposed. Open Subtitles الشعب يجب أن يرى براءتك ويجب أن يُكشف داركان
    This is probably the only way you could prove your innocence... this is the only chance. Open Subtitles هذه الطريقة الوحيدة التي يمكن ان تثبت بها براءتك هذي هي الفرصة الوحيدة
    your innocence, the innocence we recognized and trusted, will be your only guide, raw and heartless. Open Subtitles براءتك, البراءة التي عهدناها فيك ووثقنا بها, ستكون مُرشدك الوحيد, جاهلٌ وبدون قلب.
    Listen, now you shouldn't think of anything else than to prove your innocence. Open Subtitles الاستماع، والآن يجب أن لا نفكر في أي شيء آخر من لإثبات براءتك.
    It will take at least a year to defend your innocence. Open Subtitles وسيستغرق الأمر سنة على الأقل لإثبات براءتك
    Right now, your innocence is cute and endearing, but if left untreated, your 30s will not be pretty. Open Subtitles الآن، براءتك لطيفة ومحبّبة، لكن إذا تركت العلاج، عمر الثلاثينيات لن تكون جميلة.
    I think I've gathered enough evidence of your innocence to get you out of here. Open Subtitles أظن بأني جمعت أدلة كافية لإثبات براءتك وإخراجك من هنا.
    The Mathmos created this bubble to protect itself from your innocence. Open Subtitles الماثموس خلق هذه الفقاعه ليحمى نفسه من براءتك
    No one's in a better position to help convince people of your innocence. Open Subtitles لا أحد بموضع أفضل يستطيع إقناع الناس ببراءتك.
    I have some documents that'll prove your innocence. Open Subtitles لدىّ بعض الوثائق التى ستثبت براءتكِ
    He said he was familiar with your case and he had evidence that could prove your innocence. Open Subtitles لقد قال أنّه على دراية بقضيّتكَ وبحوزته دليلٌ قد يبرهن على براءتكَ
    When you hired me, you told me that if you could convince me of your innocence, you could convince a jury too. Open Subtitles عندما عينتني , أخبرتني أنه لو أستطعت أن تقنعني ببرائتك تستطيع إقناع القضاة أيضاً , صحيح
    You have shown such great strength and resilience in your struggle to prove your innocence. Open Subtitles لقد اظهرتي قوة عظيمة ومرونة فى صراعك لاثبات برائتك
    You want to prove your innocence, here's your chance. Open Subtitles انت عايز تثبت برأتك انا هاديلك الفرصه
    I am the only man on the planet who can prove your innocence. Open Subtitles أنا الرجل الوحيد على ظهر الأرض الذى يستطيع إظهار برائتكم.
    You want an objective party to help prove your innocence. Open Subtitles أنتِ بحاجه لعقد مؤتمر علني لإثبات برائتكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more