| We think only of security. We merely serve, Your Majesty. | Open Subtitles | لا نُفكر سوى في الأمن إننا تحت خدمتك, جلالتك |
| Your Majesty, we do not give state funerals to traitors! | Open Subtitles | جلالتك نحن لا نقدم جنازة رسمية كاملة إلى الخونة |
| Your Majesty, she was there, she witnessed every word. | Open Subtitles | صاحب الجلالة, لقد كانت هناك, شهِدت كلَّ كلمة. |
| The King's head of security to see you, Your Majesty. | Open Subtitles | رئيس الملك من الأمن أن أراك، يا صاحب الجلالة. |
| Oh, yes, everything is prepared and ready, Your Majesty. | Open Subtitles | نعم، كُل شَيء عَلى اتم الإستِعدَادْ وجاهزه، فخامتك |
| Your Majesty, it is a pleasure to finally meet you | Open Subtitles | يا صاحبة الجلالة أنه سرور لي أن أقابلك أخيراً |
| But, Your Majesty, putting English nobles in a pauper's prison is unprecedented. | Open Subtitles | ولكن جلالتك ، وضع النبلاء في سجن مدينين أمر غير مسبوق |
| Excuse me, Your Majesty, we're getting ahead of ourselves. | Open Subtitles | المعذرة يا جلالتك ، نحن نتفوق على أنفسنا |
| My so-called sickness... is clearly not improving with Your Majesty's treatment. | Open Subtitles | لما يسمى بمرضي ومن الواضح انه لايوجد تحسن بعلاج جلالتك |
| Perhaps if Your Majesty desires one of these ladies you could send an envoy to report on manner and appearance in the traditional way. | Open Subtitles | ربما إذا كان يود جلالتك واحدة من هذه السيدات يمكنك أن ترسل مبعوثا يمكنه أن يصف مظهرها و أخلاقها، كما هي العادة |
| Why did Your Majesty invite Lady Anne of Cleves for Christmas? | Open Subtitles | لماذا قمت جلالتك بدعوة السيدة آن من كليفي لعيد الميلاد؟ |
| Your Majesty, we've got news that your brother-in-law Sharifuddin Hussain, has taken over the governance of Ajmer. | Open Subtitles | صاحب الجلالة لقد وصلنا اخبار عن زوج اختك شريف الدين حسين قد إستولى علي اجمير |
| Your Majesty, what makes you think I can help you? | Open Subtitles | يا صاحب الجلالة, ماذا جعلك تفكر أنني أستطيع المساعدة؟ |
| It's too late now, Your Majesty. The banks are closed. | Open Subtitles | الآن الوقت متأخرا جدا يا صاحب الجلالة البنوك مغلقة |
| It should infuriate the archbishop if that is Your Majesty's intention. | Open Subtitles | سيغضب هذا رئيس الأساقفة جداً إذا كانت هذه نية فخامتك |
| Yes, in intelligence as well as stature, Your Majesty. | Open Subtitles | نعم، في الذكاء بالإضافة إلى القوام , فخامتك |
| Your Majesty, there is a lack of resources to establish an army now. | Open Subtitles | فخامتك هناك منافذ قليلة لتأسيس جيشا الان |
| All due respect, Your Majesty, I... I fulfilled my obligations. | Open Subtitles | مع فائق احترامي يا صاحبة الجلالة لقد وفّيت بالتزاماتي |
| Yes, I keep it in our limousine, Your Majesty. | Open Subtitles | أجل، أحتفظ به في الليموزين الخاص بنا، جلالتكِ |
| When Your Majesty's ancestors fought in France, they held whole provinces. | Open Subtitles | عندما قاتل أسلاف جلالتكم في فرنسا، حصلوا على مقاطعات بأكملها. |
| Your Majesty gave him a role in court less than a year ago | Open Subtitles | فخامتكَ أعطته دور في المحكمةِ في أقل من سنة |
| Well, we can't bring him on board, Your Majesty. | Open Subtitles | لا يمكننا جلبه على متن السفينة يا مولاتي |
| Two summons in two days? Your Majesty's all of me. | Open Subtitles | إستدعاءك لي مرتان بيومين هو شرف لي يا مولاي |
| Your Majesty must forgive the tardiness of my kitchen. | Open Subtitles | يجِب أن تَصفح عَني فَخامتُك عَلى تَأخِر مَطبخِي |
| My instincts say now is the time, Your Majesty. | Open Subtitles | حدسى يخبرنى انه الوقت المناسب لذلك يا مولاى |
| Please revoke your royal command on the Uibin, Your Majesty. | Open Subtitles | أرجوك ألغ أمرك الملكي لزوج الأميرة يا جلالة الملك |
| But tensions on the Scottish border have been high for years, Your Majesty. | Open Subtitles | لكن التوترات على الحدود الاسكتلنديه كانت حرجه منذ سنوات , سموك |
| Your Majesty, it is a most distinguishing honor to stand in your royal presence once more. | Open Subtitles | جلالتُـك إنه لشرف كبير جدًا لي أن أقف في حضور جلالتكَ مرة أخرى |
| Count Rupert of Hentzau at your service, Your Majesty. | Open Subtitles | كونت روبرت هينتزو فى خدمتك يا صاحب الجلاله |