"your messages" - Translation from English to Arabic

    • رسائلك
        
    • رسالتك
        
    • رسائلكِ
        
    • رسائلكَ
        
    • رسائلَكَ
        
    • الرسائل الخاصة بك
        
    • لرسائلك
        
    • برسائلك
        
    You'll be able to check your messages on breaks. Open Subtitles سوف تكون قادرة على التحقق رسائلك على فواصل.
    Okay, we'll listen to your messages together. Bye, baby. Open Subtitles حسن، سوف نستمع إلى رسائلك معاً وداعاً، حبيبي
    We have listened very, very carefully to your messages about the interrelationship between peace, development and security in the twenty-first century. UN لقد أصغينا مليّاً إلى رسائلك بشأن الترابط بين السلم والتنمية والأمن في القرن الحادي والعشرين.
    In that case, China would be blamed for your messages going public, maybe. Open Subtitles في تلك الحالة سيتم إلقاء اللوم على الصين لجعل رسالتك عامة ربما
    I got your messages last night, and I was super busy at work, so there was no way I was going out after. Open Subtitles لقد تلقيت رسائلكِ الليلة الماضية. كنت مشغولة جدًا بالعمل، لذا لم أتفقد الرسائل.
    So... I got your messages. I haven't been able to get back to you. Open Subtitles إذاً, تلقيت رسائلك ولكن لم أكن قادرة على الرد عليك
    Your mailbox isn't full, so I know that means you're checking your messages and not dead somewhere. Open Subtitles صندوق رسائلك ليس كاملاً واعلم ما يعنيه هذا انك تقوم بالإطلاع على رسائلك وانك لست ميتاً
    I just received all your messages, I have some problems with my phone, I just switched providers. Open Subtitles للتو سمعت جميع رسائلك يابيرغت. لا أعلم ماذا حل بهاتفي
    Hey, sorry, I just got all your messages. Open Subtitles أهلاً ، آسفة لقد وصلتني جميع رسائلك للتو
    And before you ask, I will not help you break into his apartment so you can delete your messages. Open Subtitles وقبل أن تسأل، وأنا لن تساعدك اقتحام شقته بحيث يمكنك حذف رسائلك.
    I thought you said it was in your messages. Open Subtitles إعتقدت أنك قلتي بأنه كان في رسائلك, هل قمتي بنشره ؟
    But a bit less now, partly because I've decided to answer all your messages. Open Subtitles ولكن أقل قليلا الآن يعود ذلك جزئياً لأنني قررت الرد على جميع رسائلك
    Look, i'm really sorry that i didn't respond to your messages, Open Subtitles أنظر ، أنا آسفة حقاً لإنني لم أقوم بالرد على رسائلك
    I've been getting the supplies, just like you said to in your messages. Open Subtitles لقد تم الحصول على الإمدادات، مثلك قال لفي رسائلك.
    Not only did he lock you out, he accessed your personal data-- your messages, phone calls, pictures. Open Subtitles ليس فقط قام بالأغلاق على هاتفك ِ لقد وصل الى بياناتك الشخصية رسائلك ِ المكالمات الهاتفية ..
    It only takes a social security number for the phone company to let you access your messages. Open Subtitles خذ فقط رقم ضمانك الإجتماعي لشركة الهاتف لتتمكن من الوصول الى رسائلك
    You're constantly asking me to take your calls,write down your messages Open Subtitles انتي تطلبين مني استقبال مكالماتك وكتابة رسائلك بإستمرار
    She would have sent a ride by now if she had gotten your messages. Open Subtitles لكانت ارسلت لنا من يقلنا الان لو ان رسالتك وصلتها
    On the other hand, I am sorry not to be able to get your messages. Open Subtitles من ناحية أخرى، آسف لأنني لن أكون قادراً على استقبال رسائلكِ
    And I assume since you still think we actually did the surgery, you haven't checked your messages in eight hours. Open Subtitles وأنا أفترض بما أنّكَ ما زلتَ تخالنا أجرينا الجراحة فعلاً أنّكَ لم تتفقد رسائلكَ خلال 8 ساعات، أين أنتَ؟
    I put your messages on your desk. Open Subtitles وَضعتُ رسائلَكَ على منضدتِكِ.
    For all you know, he won't return your calls, even worse, he might not even receive your messages. Open Subtitles لكل ما تعرفه، وقال انه لن يعود المكالمات الخاصة بك، والأسوأ من ذلك، انه قد لا حتى تلقي الرسائل الخاصة بك.
    It gave me some time to listen to your messages again. Open Subtitles لقد أعطاني ذلك بعض الوقت للإستماع لرسائلك مجدداً
    I'm not interested in your messages. My work is here. Open Subtitles انا لست مهتم برسائلك إن عملى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more