"your mind about" - Translation from English to Arabic

    • رأيك بشأن
        
    • رأيك حول
        
    • رأيك بخصوص
        
    • رأيك عن
        
    • رايك بشأن
        
    • عقلك حول
        
    • رأيك حيال
        
    • رأيكِ بشأن
        
    • رأيكِ حول
        
    • رأيك بشأني
        
    Not too late to change your mind about leaving. Open Subtitles ليس متأخر إذا أردت تغير رأيك بشأن المغادرة
    But I hope you changed your mind about the Cylon FTLs. Open Subtitles لكنى أأمل أن تكُن قد غيًرت رأيك بشأن محركات السيلونز
    Maybe-- maybe sometime in the future we'll have a chance to talk and I can change your mind about law enforcement. Open Subtitles لربما ربما في وقت ما في المستقبل سيكون لدينا فرصة للكلام و يمكنني أن أغير رأيك حول تطبيق القانون
    So, what made you change your mind about gracing my arm tonight? Open Subtitles إذاً ، ما الذي جعلك تغيرين رأيك حول تشريف حفلي الليلة؟
    Well, if you change your mind about the tour, the offer stands. Open Subtitles حسنا، إذا غيرت رأيك بخصوص الجولة العرض توقف
    I'm glad you changed your mind about hearing Mr. Palmer's final words. Open Subtitles أنا سعيد لأنك غيرت رأيك عن سماع الكلمات السيد بالمر النهائية.
    Unless of course you've changed your mind about the sex. Open Subtitles إلا إذا كُنتِ قد غيرتِ رأيك بشأن مُمارسة الجنس معي
    So... does this mean you've changed your mind about working with me? Open Subtitles إذن ... أهذا يعني أنكِ غيرتِ رأيك بشأن العمل معي ؟
    Does this mean you've changed your mind about working with me? Open Subtitles أيعني ذلك أنكِ غيرتِ رأيك بشأن العمل معي ؟
    Before we got out of the car, you changed your mind about going to the party. Open Subtitles عيد ميلادي. قبل أن نخرج من السيارة، كنت قد غيرت رأيك بشأن الذهاب إلى الحفل.
    I was surprised you changed your mind about joining up. Open Subtitles لقد دهشة من تغير رأيك بشأن الإنضمام لـنا
    But it's not too late to change your mind about leaving. Open Subtitles لكن الوقت لم يتأخر جداً لتغير رأيك حول مغادرة المكان
    Unless of course you've changed your mind about the sex. Open Subtitles ما لم يكن بالطبع كنت قد غيرت رأيك حول الجنس.
    Then you quit your job, you change your mind about your entire life without including me? Open Subtitles ثم إستقلت من عملك، غيرت رأيك حول حياتك كلها دون مشاركتي
    The first revolution is when you change your mind about how you look at things and see that there might be another way to look at it that you have not been shown. Open Subtitles الثورة الأولى هي عندما تغيّر رأيك حول طريقة نظرتك للأشياء وتدرك أن ثمّة طريقة أخرى للنظر إلى ذلك لم تظهر من قبل
    I guess you changed your mind about that proposal I made. Open Subtitles أعتقد أنك غيرت رأيك بخصوص العرض الذي عرضته عليك
    If you change your mind about the house, it's yours. Open Subtitles إن غيرت رأيك بخصوص المنزل، فهو لك.
    Now, are you sure you won't change your mind about that drink? Open Subtitles الأن, هل أنت متأكد أنك لا تريد تغيير رأيك عن المشروب؟
    Would it change your mind about working with us if it meant you could prevent something like that from happening? Open Subtitles هل سيغير رايك بشأن العمل معنا اذا عنيت بأن بأمكانك منع شيءٍ مثل هذا من الحدوث ؟
    I wish that I could change your mind about staying here, but I know I can't. Open Subtitles أتمنى أن أتمكن من تغيير عقلك حول البقاء هنا، لكنني أعرف أنني لا أستطيع.
    Have you, uh, changed your mind about taking that allergy medication? Open Subtitles أغيّرت رأيك حيال تعاطي ذلك الدواء الحساس؟
    Have you changed your mind about making a statement? Open Subtitles هل غيرتِ رأيكِ بشأن إدلاء شهادتكِ؟
    So, what made you change your mind about coming to my party? Open Subtitles ما الذي غيّر رأيكِ حول القدوم إلى حفلتي ؟
    Maybe you'll change your mind about me after you try some of my wheel cakes. Open Subtitles ربما ستغير رأيك بشأني ، بعدما تجرب الكعكات الإطارية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more