- NIMZIKl: You guys are out of your minds. - Come on. | Open Subtitles | يا رفاق هل فقدتم عقولكم هيا بنا نجلب ناش ايها النقيب |
What you call sanity, it's just a prison in your minds. | Open Subtitles | ما تسمونه التعقل، انها مجرد سجن في عقولكم. |
And once that's done, as your bodies remain helpless and your minds remain here, | Open Subtitles | ومتى تم ذلك، حيث لا تزال أجسادكم عاجزة وتبقى عقولكم هنا، |
Maybe Khlyen found a way to link your minds like he did to me with the neurolink. | Open Subtitles | ربما وجد خليين طريقة لربط عقلك كما فعل بالنسبة لي مع نيورولينك. |
Well, I'll just wait here for you to make up your minds. | Open Subtitles | حسناَ, أننا سأقف هنا فقط من أجل تغير رأيكم. |
There's a spell if they question you so they can't read your minds. | Open Subtitles | هنّاك تعويذة ، إذا استجوبوكم لنْ يتمكنوا من قراءة عقولكم. |
Okay, gather round and prepare to have your minds blown. | Open Subtitles | حسنا ، التفو حولي وجهزوا عقولكم للانتفاخ |
Now, I would ask you all to leave your genitals at the door and bring your minds to these pieces. | Open Subtitles | أريدكم ان تضعوا اعضائكم التناسلية خارج الباب وتدخلوا عقولكم فقط, لتروا الفن |
Perhaps they were searching your minds for potential meta-human vulnerabilities. | Open Subtitles | الناس لعلّهم فتشوا عقولكم عن نقاط الضعف المحتملة للبشر المتطورين. |
and imagine your minds floating in the darkness of time. | Open Subtitles | وتخيّلوا عقولكم تسبح في يَمٍّ من ظلمة الزمن |
I know this is incredibly difficult, but I'm gonna need to ask you some questions while the information is still fresh in your minds. | Open Subtitles | اعلم بإن هذا صعب بشكل كبير لكن انا بحاجة لأسئلكم بعض الاسئلة بينما لا تزال المعلومات متواجدة بـ عقولكم |
By saving yourselves, your minds will save millions more down the line. | Open Subtitles | إسمعوا، لم يتبقَ شيء لفعله، بإنقاذكم لأنفسكم، ستنقذ عقولكم ملايين أخرى في المستقبل. |
And have no doubts in your minds. | Open Subtitles | وبدون أن يراودني أي شك, فأنا متأكد أن عقولكم |
School is a time to experiment with your minds and with your genitalia. | Open Subtitles | المدرسة هي وقت التجارب مع عقلك ومع أعضائك التناسلية |
You'vebviously come here with your minds made up. | Open Subtitles | من الواضح مجيئك الى هنا مع عقلك الذي لايستريح |
Oh, sorry, I forgot your minds work concurrently. | Open Subtitles | آه نعم نسيت أن عقلك يعمل وأحيانا لا يعمل |
For those of you who feel that way, there's not much I could do at this point to change your minds. | Open Subtitles | من منكم يشعر بتلك الطريقة ليس هناك الكثير لأفعله في هذه النقطة لأغير رأيكم |
Okay, I'm gonna go while you two replay that in your minds. | Open Subtitles | أنا ذاهبة بينما تقومان بإعادة التفكير بما قلتم في عقلكم |
Through your meditation you must cleanse your minds and bodies. | Open Subtitles | من خلال التأمل الخاص بك يجب تطهير عقولك والأجساد. |
I, uh, suspect your minds will be lost... | Open Subtitles | نأمل غير هذا.. في تلك الحالة ستفقدا عقلكما للآبد |
you will lift me off the stage with the combined power of your minds and my magic. | Open Subtitles | أنت سَتَرْفعُني مِنْ المرحلةِ بالقوَّةِ المشتركةِ عقولِكَ وسحرِي. |
You may change your minds. | Open Subtitles | يجب عليكما تغيير رأيكما. |
I swear you guys are insane. You've lost your minds. | Open Subtitles | أقسم بأنكما مجنونان فقدتما عقليكما |
But I believe that our truth is making headway in your minds. | UN | ولكنني أعتقد أن صدقنا بدأ يحظى بالقبول في أذهانكم. |