I would like to reiterate that we remain committed to a comprehensive settlement of the Cyprus question through your mission of good offices. | UN | وأود أن أكرر أننا لا نزال ملتزمين بالتوصل إلى تسوية شاملة للقضية القبرصية من خلال مهمة المساعي الحميدة التي تضطلعون بها. |
They would do better to concentrate on taking concrete steps towards the achievement of a fair and just settlement in Cyprus within the context of your mission of good offices and on the basis of the established United Nations parameters and body of work. | UN | فالأفضل لهم أن يركزوا على اتخاذ خطوات ملموسة لتحقيق تسوية منصفة وعادلة في قبرص في إطار مهمة المساعي الحميدة التي تضطلعون بها واستناداً إلى معايير الأمم المتحدة ومجموعة أعمالها الراسخة. |
This reply is presented in full respect for your action in the framework of your mission of good offices and has been prepared in a constructive and forward looking manner. | UN | يقدم هذا الرد مع الاحترام الكامل للإجراءات التي اتخذتموها في إطار مهمة المساعي الحميدة التي تقومون بها وأُعد بأسلوب بنّاء واستشرافي. |
Instead of pursuing policies and actions that generate tension and destabilization in the area and that attempt to calumniate Turkey, the Greek Cypriot administration would do better to concentrate on finding a solution to the Cyprus problem under your mission of good offices. | UN | وبدلا من مواصلة السياسات والإجراءات التي تثير التوتر وتزعزع الاستقرار في المنطقة وتحاول تشويه سمعة تركيا، يحسُن بالإدارة القبرصية اليونانية تركيز جهودها على إيجاد حل لمشكلة قبرص في إطار مهمة المساعي الحميدة التي تقومون بها. |
Your Excellency has defined the philosophy behind the confidence-building measures in paragraph 47 of your report on your mission of good offices in Cyprus, dated 1 July 1993 (S/26026), in the following terms: | UN | فقد حدد سعادتكم الحكمة التي تكمن وراء تدابير بناء الثقة في الفقرة ٤٧ من تقريركم عن مهمة المساعي الحميدة التي اضطلعتم بها في قبرص، المؤرخ ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ (S/26026) في العبارات التالية: |
Such well-known allegations of Mr. Papadopoulos have been duly answered in your report on your mission of good offices in Cyprus (S/2004/437) and hardly need further elaboration. | UN | وهذه الادعاءات المعروفة التي أطلقها السيد بابادوبولوس نالت ما تستحقه من ردود في التقرير المتعلق بمهمة المساعي الحميدة التي قمتم بها في قبرص (S/2004/437)، ولا يلزمها مزيد من التوضيح. |
The aim here is clearly to undermine the role of your mission of good offices vis-à-vis the efforts to find a settlement in Cyprus and in doing so to downplay the importance of the results of the referendums and the Greek Cypriot side's rejection of the settlement plan. | UN | ومن الواضح أن الغرض من وراء ذلك هو تقويض دور بعثة مساعيكم الحميدة إزاء الجهود الرامية لإيجاد تسوية في قبرص ويريد من وراء فعله هذا تقليل أهمية النتائج الناشئة عن الاستفتاءين وعن رفض الجانب القبرصي اليوناني لخطة التسوية. |
I hardly need to stress the damage that this inimical Greek Cypriot policy has dealt to the prospects for a settlement through your mission of good offices. | UN | ولا أراني في حاجة إلى التشديد على الضرر الذي أنزلته السياسة القبرصية اليونانية العدائية هذه باحتمالات التسوية من خلال بعثتكم للمساعي الحميدة. |
They would do better to concentrate on taking concrete steps towards the achievement of a fair and just settlement in Cyprus within the context of your mission of good offices. | UN | فالأفضل لهم أن يركزوا على اتخاذ خطوات ملموسة لتحقيق تسوية منصفة وعادلة في قبرص في إطار مهمة المساعي الحميدة التي تضطلعون بها. |
I would also like to reiterate our call to the Greek Cypriot side that it should abandon its counterproductive policies and start contributing to the building of confidence in the island for a lasting and comprehensive settlement of the Cyprus problem under your mission of good offices. | UN | وأود أيضا أن أكرر نداءنا إلى الجانب القبرصي اليوناني بأن يتخلى عن السياسات غير الإيجابية التي ينتهجها ويبدأ في المساهمة في بناء الثقة في الجزيرة من أجل تحقيق تسوية دائمة وشاملة للمشكلة القبرصية في إطار مهمة المساعي الحميدة التي تضطلعون بها. |
Turkey keeps its determination to contribute to the efforts to find a comprehensive settlement to the Cyprus problem under your mission of good offices as well as under the long-established United Nations framework and parameters, namely for, political equality, bizonality, equal status and a new Partnership State. | UN | وما برحت تركيا مصممة على المساهمة في ما يبذل من جهود للتوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص في إطار مهمة المساعي الحميدة التي تضطلعون بها، وفي ظل إطار الأمم المتحدة ومقاييسها الراسخة، لتحقيق المساواة السياسية ومبدأ المنطقتين وتكافؤ المركز وإقامة دولة جديدة على أساس من الشراكة. |
They take note of the contents of your letter, as well as of your expectation that the efforts of your Special Adviser connected with your mission of good offices in Cyprus will continue from January until at least June 2001. | UN | وهم يحيطون علما بمضمون رسالتكم وبتوقعكم أن تستمر الجهود التي يبذلها مستشاركم الخاص بصدد مهمة المساعي الحميدة التي تضطلعون بها في قبرص من كانون الثاني/يناير ولغاية حزيران/يونيه 2001 على الأقل. |
In recognition of this new major impediment placed before your mission of good offices in respect of Cyprus, I trust that you will use your influence to convince the Greek Cypriot side to abandon this policy of confrontation and come to the negotiating table without further delay. | UN | واعترافا بهذا العائق الرئيسي الجديد الذي وضع أمام مهمة المساعي الحميدة التي تضطلعون بها فيما يتعلق بقبرص، فإنني واثق من أنكم ستستخدمون نفوذكم ﻹقناع الجانب القبرصي اليوناني بالتخلي عن سياسة المواجهة هذه والحضور الى مائدة المفاوضات دون مزيد من التأخير. |
In this respect, we are aware of the letters that Mr. Anastasiades has addressed to you and to your Special Adviser, Mr. Downer, in which he totally distorts the picture about the drafting exercise of a joint statement, and goes so far as to question the scope of your mission of good offices as well as the credibility of your Special Adviser. | UN | وفي هذا الصدد، نحن على علم بالرسائل التي يوجهها السيد أناستاسياديس إليكم وإلى السيد داونر، مستشاركم الخاص والتي يشوه فيها تماما الصورة المتعلقة بعملية الصياغة لبيان مشترك، ويذهب بعيدا إلى حد التشكيك في نطاق مهمة المساعي الحميدة التي تضطلعون بها، وكذلك في مصداقية مستشاركم الخاص. |
I also expect that the Greek Cypriot side will be urged to adopt policies which will help to build confidence between the two peoples and be conducive to facilitating the efforts aimed at reaching a comprehensive settlement of the Cyprus issue under your mission of good offices. | UN | وأتوقع أيضا أن يُدعى الجانب القبرصي اليوناني إلى انتهاج سياسات تساعد على بناء الثقة بين الشعبين، وتعمل على تيسير الجهود الرامية إلى بلوغ تسوية شاملة لمسألة قبرص في إطار مهمة المساعي الحميدة التي تقومون بها. |
I call upon you and all those who are interested in a peaceful settlement of the Cyprus question to direct their efforts towards convincing the Greek Cypriot side to abandon its reckless policy of escalation and tension and to impress upon it the need to come to the negotiating table within the framework of your mission of good offices, in a new and more positive spirit. | UN | وأنا أدعوكم وأدعو كل من يهتم بالتوصل الى تسوية سلمية لمسألة قبرص الى توجيه جهودكم نحو إقناع الجانب القبرصي اليوناني بالتخلي عن سياسة التصعيد والتوتر الطائشة التي يتبعها وإقناعه بضرورة الحضور الى طاولة المفاوضات في إطار مهمة المساعي الحميدة التي تقومون بها، بروح جديدة وبناءة أكثر. |
As also communicated to your on various occasions, the technical committees are under no circumstances to be considered a substitute for the negotiating process towards a comprehensive settlement within the framework of your mission of good offices. | UN | وأيضا حسب ما أُبلغ إليكم في مناسبات شتى، فإنه لا ينبغي اعتبار اللجان التقنية، تحت أي ظرف من الظروف، بديلا عن عملية التفاوض من أجل التوصل إلى تسوية شاملة داخل إطار مهمة المساعي الحميدة التي تقومون بها. |
Thus, instead of levelling unfounded accusations against Turkey and playing the role of the victim in Cyprus, the Greek Cypriot administration should adopt a more positive approach within the context of the efforts carried out for a fair and durable comprehensive settlement in Cyprus under your mission of good offices. | UN | وهكذا، وعوضاً عن توجيه اتهامات لا أساس لها من الصحة ضد تركيا، ولعب دور الضحية في قبرص، ينبغي للإدارة القبرصية اليونانية أن تنتهج نهجاً أكثر إيجابية في إطار جهود تُبذل من أجل التوصل إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة في قبرص في إطار مهمة المساعي الحميدة التي تقومون بها. |
This declared will of the Turkish Cypriot people, as you have clearly stated in your mission of good offices report on Cyprus (S/2004/437) dated 28 May 2004, " has undone any rationale for pressing and isolating them " . | UN | وقد كان لعزم الشعب القبرصي التركي هذا الصريح، كما جاء بوضوح في تقريركم عن مهمة المساعي الحميدة التي قمتم بها في قبرص المؤرخ 28 أيار/مايو 2004 (S/2004/437)، أثر تقويض ' ' كل مبررات الضغط عليه ... |
It has been more than six months since you, in the report on your mission of good offices on Cyprus (S/2004/437) of 28 May 2004, called on the international community to " eliminate unnecessary restrictions and barriers that have the effect of isolating the Turkish Cypriots and impeding their development " . | UN | ولقد مرت أكثر من ستة أشهر على دعوتكم المجتمع الدولي، في التقرير المتعلق بمهمة المساعي الحميدة التي قمتم بها في قبرص المؤرخ 28 أيار/مايو 2004 (S/2004/437)، إلى ' ' القضاء على القيود والحواجز غير الضرورية التي من شأنها أن تعزل القبارصة الأتراك وتعرقل تنميتهم``. |
I have the honour to inform you that your report on your mission of good offices in Cyprus dated 14 September 1993 (S/26438) has been considered by the members of the Security Council. | UN | أتشرف بإبلاغكم بأن أعضاء مجلس اﻷمن نظروا في تقريركم عن بعثة مساعيكم الحميدة بشأن قبرص المؤرخ ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ (S/26430). |
I have the honour to inform you that your report on your mission of good offices on Cyprus dated 1 July 1993 (S/26026) has been considered by the members of the Security Council. | UN | أتشرف بأن أبلغكم أن أعضاء مجلس اﻷمن قد نظروا في تقريركم عن بعثة المساعي الحميدة التي قمتم بها في قبرص بتاريخ ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ (S/26026). |