Whatever money you cannot find among your own people I shall try to find it for you. | Open Subtitles | إذن ، فليكن ، أى نقود لا تجدها من شعبك فإننى سأحاول أن أجدها لك |
Our missiles sent the following message to Saddam Hussein: when you abuse your own people or threaten your neighbours you must pay a price. | UN | وأرسلت صواريخنا الرسالة التالية لصدام حسين: عندما تسيء معاملة شعبك أو تهدد جيرانك يجب أن تدفع الثمن. |
Whatever you're doing here, your own people don't know about it, and I'm all you've got. | Open Subtitles | مهما كنت تفعل هنا، شعبك لا يعرفون ذلك، وأنا كل ما لديك. |
You can't manage a team that's not your own people. | Open Subtitles | لا يمكنكَ أن تدرب فريقاً لا ينتمي إلى قومك |
Kill your own people if they resist you? | Open Subtitles | هلّ ستجرى على قتل قومك إذا أقدموا على مقاومتك ؟ ؟ |
But you are scared of your own people, and you should be, because you and I both know they're gonna kill you the minute you get back. | Open Subtitles | ولكنك خائفاً من شعبك ويجدر بك ذلك لأننا جميعاً نعلم |
You have abandoned the principles that bound us together. You've taken up the sword against your own people. | Open Subtitles | لقد تخليتَ عن المبادئ التي تربطنا معًا، لقد شهرتَ سيفك ضد شعبك. |
If you want to fight, then risk the lives of your own people. Not ours. | Open Subtitles | إن كنت تريد القتال, فذهب لتعريض حياة شعبك للخطر , وليس نحنُ |
I'm sure you're just comfortable here because you're amongst your own people. | Open Subtitles | أنا مُتأكّدة أنّك مُرتاح هنا لأنّك بين أفراد شعبك. |
Beating up your own people makes them look down on you even more. | Open Subtitles | ضربك لأبناء شعبك ، يجعلهم ينظرون إليك بإحتقار اكثر |
Why do you continue to trust humans more than your own people? | Open Subtitles | لماذا تستمر بالوثوق بالبشر أكثر من شعبك ؟ |
Meanwhile, I heard you saying your own people set a trap for you? | Open Subtitles | خلال هذا، سمعتك تقول أن قومك أعدوا فخ من أجلك ؟ |
You told me you wiped out your own people. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أنّك قمت بمسح قومك أجمع لكننّي .. لم |
Maybe the same rain that fall here fall there on your own people. | Open Subtitles | ربما نفس الأمطار التي تسقط هنا، تسقط هناك على قومك |
No, I pulled you out of that cult. You're back with your own people now. | Open Subtitles | لا, لقد أخرجتك من تلك الطائفة الدينية أنتِ الآن بصحبة قومك |
The same one that won't let you Tell your own people that you're dying Of a werewolf bite? | Open Subtitles | القانون عينه الذي يمنعك من إخبار قومك بأنّك تحتضر بعضّة مذؤوب؟ |
In this holy place you conspire in bribery, so that idolaters can rule over your own people. | Open Subtitles | فى هذا المكان المقدس , تتأمروا للرشوة . حتى تجعلوا الوثنيون يحكموا شعبكم |
And maybe your true purpose is to lead your own people. | Open Subtitles | وربّما قدرك الحقيقي هو قيادة شعبكَ. |
Hey, wait! Ugh! How could you do this to your own people? | Open Subtitles | انتظر كيف تجرؤ ان تفعل هذا بقومك |
You help the gringos steal our land. You betray your own people. | Open Subtitles | أنت تساعد الأجانب في سرقة أرضنا أنت تخون أهل بلدك |
Look, your own people is one thing. | Open Subtitles | إسمــع.. إخبــار أفرادك بالمعمــل لابـأس |
Doctor, we just want the same care you give your own people. | Open Subtitles | أيها الطبيب، نحن نريد فقط نفس الرعاية التى تعطيها لشعبك. |
Stop sponging. Sponge your own people. | Open Subtitles | توقف عن النقيق هكذا اختلط بجماعتك |
The tide is turning. your own people are getting behind the program. | Open Subtitles | التيار يتغير أتباعك أصبحوا يدعمون البرنامج |
That you're investigating one of your own people for the murder. | Open Subtitles | انكم تتحرون عن احد جماعتكم نفسها في جريمة قتل |
The bottom line is your own people have lost faith in you. | Open Subtitles | و لكن الخلاصة، أن قومكَ فقدوا الإيمانَ بكَ. |