"your part" - Translation from English to Arabic

    • دورك
        
    • الجزء الخاص بك
        
    • جانبك
        
    • جزئك
        
    • بدورك
        
    • ناحيتك
        
    • دوركِ
        
    • دوركم
        
    • طرفك
        
    • جزءك
        
    • جانبكم
        
    • بواجبك
        
    • نصيبك
        
    • طرفكم
        
    • بجزئك
        
    So, if that's your part in the film, are you pleased? Open Subtitles حسناً, إذا كان هذا دورك في الفيلم هل ستكون سعيد؟
    To play your part, which you already did, because when you walk out of here, you'll be spotted by a reporter from the Journal who was conveniently tipped off about our meeting. Open Subtitles للعب دورك , الذي قمت به بالفعل لأنك عندما تخرج من هنا سيجدك مراسل من الصحيفة
    It would show a great deal of sympathy and understanding on your part if they did not. Open Subtitles انها تظهر قدرا كبيرا من التعاطف والتفهم على الجزء الخاص بك إذا لم يفعلوا ذلك.
    Don't respond to that. That's purely speculative on your part. Open Subtitles لا تجيبي على ذلك، هذا تكهنٌ محض من جانبك.
    Now, I'll start, and when I point to you, you'll sing your part. Open Subtitles , الآن , أنا سأبدا وعندما أشير إليك أنت ستغني جزئك , مستعد ؟
    You did your part. I can do the rest myself. Open Subtitles لقد قمت بدورك, أنا أستطيع أن أعتمد على نفسي
    Kevin wrote out your part, so we no longer need your services for anything. Open Subtitles قام كيفن بالغاء دورك لذا لم نعد في حاجة لخدماتك
    When it's righted again, you will be Vice President, provided you play your part. Open Subtitles .عندما يصحح مرة أخرى .سوف تكون نائب الرئيس شريطة أن تلعب دورك
    Ready to do your part to save the world? Open Subtitles هل أنت مستعد لتأدية دورك بإنقاذ العالَم؟
    We can't do anything until you do your part. Open Subtitles لا يمكننا فعل أي شيء حتى تقوم بإتمام دورك
    your part is you're just gonna be cool. Open Subtitles دورك فقط يتمثل في أن تكون لطيفاً مع الرجل
    That would be a tactical error on your part. Open Subtitles هذا سيكون خطأ تكتيكي على الجزء الخاص بك.
    You will have to answer for your part in that. Open Subtitles سيكون عليك الرد عن الجزء الخاص بك في ذلك
    All I need is a little cooperation on your part. Open Subtitles كل ما أريده هو القليل من التعاون من جانبك
    I strongly suggest you keep your part of the bargain. Open Subtitles أقترح بشدة بأن تحافظي على جزئك في الصفقة
    I work extra hard, doing your part too. Open Subtitles أعمل بجهد مضاعف، بالإهتمام بدورك كإبن أيضًا
    Yeah, firing Sam would be very grown-up on your part. Open Subtitles أجل ، إذا طردته سوف يكون نضوجا من ناحيتك
    No, this is a high-level conspiracy case, and you played your part. Open Subtitles لا ، هذه قضية مؤامرة على مستوي عال ولعبتِ دوركِ
    I think all of you have done your part remarkably well. UN وأعتقد أنكم جميعاً قد أديتم دوركم بشكل ممتاز.
    Oh, that may require some pretty intense acting on your part, sir. Open Subtitles قد يتطلّب هذا تمثيلاً مؤثراً من طرفك يا سيّدي
    So I'll ask you to do your part in avoiding trouble. Open Subtitles لذلك سوف اطلب منك أن تؤدي جزءك في تجنب المشاكل
    We require the undertaking of urgent measures on your part to rectify this situation. UN ونحن نطالب باتخاذ تدابير عاجلة من جانبكم لتصحيح هذا الوضع.
    You've done your part. Now you can live a normal life. Open Subtitles لقد قمت بواجبك والآن يمكنك العيش حياة طبيعية
    You have your part to play. Both of you. The girl will be taken. Open Subtitles لديك نصيبك لتؤديه، كلاكما وسيتم أخذ الفتاة
    Any association between myself and the deceased is purely speculative on your part. Open Subtitles إن الزمالة بيني وبين المرحومة ليست إلا محض تكهنات من طرفكم
    You ever heard about doing your part for the cul-de-sac? Open Subtitles هل سمعتِ يومًا عن القيام بجزئك في الطريق المسدود؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more