"your presidency of" - Translation from English to Arabic

    • رئاستكم
        
    • توليكم رئاسة
        
    • لرئاستكم
        
    • رئاستك
        
    • ترؤسكم
        
    At the same time, I would like to congratulate you, Madam, for this important achievement at the beginning of your presidency of the Conference. UN وفي الوقت نفسه، أودّ أن أهنئكم على هذا الانجاز الهام في بداية رئاستكم للمؤتمر.
    I would also like to express the deep gratitude of the Asian Group to you, Mr. Deiss, for your persistent efforts and tireless work during your presidency of the Assembly at the current session. UN كما لا يفوتني أن أعرب عن امتنان المجموعة الآسيوية العميق وتقديرها لكم، السيد الرئيس، الدكتور جوزيف ديس، على ما بذلتموه من جهود دؤوبة وعمل متواصل خلال رئاستكم لأعمال الجمعية العامة في الدورة الحالية.
    We are very grateful both to you and to the Chair, Ambassador Tanin, for the fact that we have already been able to hold one informal plenary meeting on the issue under your presidency of the General Assembly. UN ونحن ممتنون جداً لكم وللرئيس، السفير تانين، إذ استطعنا بالفعل عقد اجتماع عام غير رسمي بشأن المسألة تحت رئاستكم للجمعية العامة.
    Since my delegation has already had the occasion, Sir, to express to you its formal felicitations on your presidency of the CD - felicitations which, of course, I fully share - I propose to turn to the topic at hand. UN ونظراً ﻷنه سبق أن سنحت الفرصة لوفدي كي يعرب لكم، يا سيادة الرئيس، عن تهانيه الرسمية على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح - وهي تهاني أشارك فيها تماماً بالطبع - اقترح الانتقال إلى الموضوع الذي نحن بصدده.
    Mr. SHOUKRY (Egypt) (translated from Arabic): Mr. President, I wish to sincerely congratulate you on your presidency of the Conference on Disarmament and to reaffirm the willingness of the delegation of Egypt to support all your earnest efforts to revitalize the work of this Conference. UN السيد شكري (مصر): سيدي الرئيس، أتوجه إليكم بخالص التهنئة لرئاستكم لمؤتمر نزع السلاح.
    Mr. President, your presidency of the Conference on Disarmament at the start of the 2008 session comes at a time when the international community is looking for the best way to allow this Conference to resume its role in promoting disarmament. UN تأتي رئاستكم لمؤتمر نزع السلاح في بداية دورة 2008 في وقت يتطلع فيه المجتمع الدولي إلى استكشاف الأسلوب الأمثل لاستعادة المؤتمر لدوره في سبيل الدفع قدماً بجهود نزع السلاح.
    I should also like to thank you, Mr. President, for sponsoring those efforts, as well as for all your own efforts during your presidency of this session of the General Assembly, which has produced real and valuable achievements. UN وأشكركم، السيد الرئيس، على رعايتكم لتلك الجهود وعلى كل الجهود التي بذلتموها خلال رئاستكم للجمعية العامة، التي حفلت بمنجزات حقيقية ومقدرة.
    your presidency of the Conference comes at the end of your assignment as Permanent Representative of Sri Lanka in Geneva, thereby crowning your work and your valuable contributions not only to the Conference but to various other Geneva—based international institutions during this period, which has witnessed so many events. UN إن رئاستكم لمؤتمر نزع السلاح، السيد الرئيس، تأتي في نهاية مهامكم كمندوب دائم لسري لانكا في جنيف وهكذا تتوجون عملكم ومساهماتكم القيمة ليس فقط في مؤتمر نزع السلاح وإنما في مختلف المؤسسات الموجودة في جنيف في هذه الفترة التي امتﻷت بكثير من اﻷحداث.
    First of all, I should like to convey to you my congratulations on your presidency of this esteemed Council for the current month. I am fully confident that you will discharge your duties of presiding over the work of this Council and smoothing out its difficulties with the outstanding capability and broad comprehension that God has given you. UN بادئ ذي بدء بودي أن أتقدم لسعادتكم بوافر التهنئة على رئاستكم لهذا المجلس الموقر هذا الشهر، وإننا لعلى ثقة تامة من أنكم ستقومون بأداء مهماتكم في تسيير شؤون هذا المجلس وتيسير معضلاته، بما حباكم الله من قدرات فائقة وادراك واسع.
    Mr. DEMBINSKI (Poland): Mr. President, let me first extend my warm congratulations on your presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد دمبينسكي )بولندا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أولاً بأن أهنئكم على رئاستكم مؤتمر نزع السلاح.
    We are fully confident that your presidency of the Conference will be crowned with success and that our discussions will serve to rid the entire world of weapons of mass destruction and to move towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN السيد الرئيس، تغمرنا الثقة الكبيرة في أن تُكلل رئاستكم لأعمال هذا المؤتمر بالنجاح، وأن تكون نقاشاته مفيدة بما يضمن تخليص العالم بأسره من أسلحة الدمار الشامل والعمل على أن تكون منطقة الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية، وأن تلتزم كافة الدول في المنطقة بلا استثناء بالتخلي عن هذه الأسلحة.
    Mr. LAFER (Brazil): May I begin by expressing to you, Mr. President, the satisfaction I have in taking the floor this morning under your presidency of the Conference on Disarmament? UN السيد لافِر )البرازيل( )الكلمة بالانكليزية(: أستهل بياني باﻹعراب لكم، أيها السيد الرئيس، عما أشعر به من ارتياح في أخذ الكلمة هذا الصباح في ظل رئاستكم لمؤتمر نزع السلاح.
    Mr. MOHER (Canada): Mr. President, I wish first to congratulate you on your presidency of our Conference and to express the appreciation of my delegation for your energetic efforts to enhance the work of this body. UN السيد موهر )كندا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، أود أولاً أن أهنئكم على رئاستكم للمؤتمر وأن أعرب عن تقدير وفد بلادي للجهود النشطة التي تبذلونها بغية النهوض بعمل هذا الجهاز.
    Ms. WHELAN (Ireland): Mr. President, as this is the first time that I have taken the floor during your presidency of the Conference on Disarmament, let me congratulate you. UN السيدة ويلان (آيرلندا): السيد الرئيس،لما كانت هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة خلال فترة رئاستكم لمؤتمر نزع السلاح، فلتسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب.
    Ms. MILLAR (Australia): Mr. President, the Australian delegation congratulates you on your presidency of the Conference on Disarmament. UN السيدة ميلار (أستراليا) (تكلمت بالإنكليزية): سيدي الرئيس، يعرب وفد أستراليا عن تهانيه لكم على رئاستكم لمؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Jenie (Indonesia): Mr. President, at the outset, allow me to congratulate you on your presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد جيني (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي في البداية، أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. MOHER (Canada): Mr. President, I wish first of all, on behalf of myself and my delegation, to congratulate you on your presidency of the Conference on Disarmament at this crucial juncture of its efforts to advance the disarmament objectives shared by us all. UN السيد موهر )كندا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، أود أولاً، باسمي وباسم وفدي، أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في هذه المرحلة الحاسمة من جهوده الرامية إلى تعزيز أهداف نزع السلاح التي نشاطرها جميعاً.
    Mr. SARRA (Syrian Arab Republic) (translated from Arabic): Mr. President, allow me, at the outset, to associate myself with those who have spoken before me and to extend to you the best wishes of my delegation as you begin your presidency of the Conference. I assure you of our willingness to cooperate fully with you. UN السيد سرّه (الجمهورية العربية السورية) (الكلمة بالعربية): السيد الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أضم صوتي لمن سبقوني بالحديث وأعرب لكم عن أطيب تمنيات وفد بلادي في بداية توليكم رئاسة مؤتمرنا مؤكدين استعدادنا للتعاون الكامل معكم.
    At the outset, the Movement expresses its gratitude to you, Sir, for including reform of the Security Council among the main priorities of your presidency of the General Assembly at its sixty-fourth session and for your commitment, expressed in your opening remarks today, to making all possible effort to achieve such reform as soon as possible. UN أود في مستهل كلمتي، سيدي الرئيس، أن أعرب عن تقدير الحركة إليكم على إدراج إصلاح مجلس الأمن من بين الأولويات الرئيسية لرئاستكم للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، وعلى التزامكم الذي تجسد في ملاحظاتكم الافتتاحية اليوم، ولبذل كل جهد ممكن لتحقيق هذا الإصلاح في أقرب وقت ممكن.
    Mr. ABID (Iraq) (translated from Arabic): Mr. President, allow me at the outset to congratulate you on your presidency of the Conference and your outstanding efforts in steering the work of this session. My delegation is ready to cooperate fully with you in order to achieve our shared aims. UN السيد عابد (العراق): شكراً سيدي الرئيس، اسمح لي في البداية أن أُعبر لكم عن تهنئتنا لرئاستكم المؤتمر وجهودكم وإدارتكم المتميزة لأعمال هذه الدورة وعن استعداد وفد بلادي التام للتعاون الكامل معكم في سبيل بلوغ الأهداف التي نتطلع إليها جميعاً.
    It is also with profound gratitude and deep appreciation that I thank you, Ms. Al-Khalifa, for your dedication and strong commitment in conducting the arduous tasks entrusted to you during your presidency of the General Assembly at its sixty-first session. UN وبشديد الامتنان وعميق التقديم أيضا أود أن أشكركِ، سيدتي هيا آل خليفة، على تفانيك والتزامك القوي في الاضطلاع بالمهام الشاقة التي أنيطت بكِ أثناء رئاستك للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    I would like to commend you on the way you have conducted your presidency of the Conference. UN وأود أن أثني عليكم للطريقة التي انتهجتموها في ترؤسكم للمؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more