"your principles" - Translation from English to Arabic

    • مبادئك
        
    • بمبادئك
        
    • مبادؤك
        
    • مبدأك
        
    • عن مبادئي
        
    • لمبادئك
        
    You forgot to mention your principles drive a motorcycle. Open Subtitles ونسيتِ أن تخبريني أن مبادئك تقود دراجة ناريه
    By men who had neither your vision nor your principles. Open Subtitles من قبل الرجال الذين لا يملكون رؤيتك ولا مبادئك
    If you're willing to abandon your principles for me, what kind of girlfriend would I be if I didn't support your beliefs? Open Subtitles إذا كنت على استعداد للتخلي عن مبادئك بالنسبة لي، أي نوع من صديقته أود أن إذا لم أكن دعم معتقداتك؟
    And I, for one, am glad that a man of your principles is at the helm. Open Subtitles وأنا عن نفسي مسرورة جدًا . أن رجل بمبادئك هو ذلك الشخص
    If your principles dictate independence then war is the only way. Open Subtitles إذا كانت مبادؤك تملى عليك بالإستقلال... ...إذا فالحرب هى الطريق الوحيد.
    "That depends, sir," he said, "on whether I choose to embrace your principles or your mistress." Open Subtitles فقال له هذا بحسب , أيهما أختار لإحتضان مبدأك أو زوجتك
    To stand for your principles when all others have forgotten theirs isn't traitorous. Open Subtitles انت بقيت على مبادئك عندما الآخرون قد نسو مبادئهم أليسوا خونة
    I can't imagine you want the death of an innocent young woman on your hands, not with your principles. Open Subtitles لاأتصورأنكتريدأنيكونموتفتاةبريئةعلى عاتقك ، ليس مع مبادئك
    If you had to boil your principles down into three words, what would they be? Open Subtitles اذا اضطررت أن تحول مبادئك لثلاثة كلمات ماذا سيكونون ؟
    I'm never gonna ask you to do that... compromise your principles, influence your work. Open Subtitles لن أطلب منك أبدا أن تكون كذلك أن تتخلى عن مبادئك في عملك
    Your preference to die for your principles -- it's very noble, but it is meaningless. Open Subtitles أنت تفصل الموت من اجل مبادئك و هذا نبيل جدًا لكنه من دون معنى
    One chance at getting famous and you forget all your principles Open Subtitles فرصة واحدة في الحصول على شهرة وكنت قد نسيت كل مبادئك
    Don't compromise your principles or abandon your cause. Open Subtitles لا تـقم بتـسوية مبادئك أو تتخـلى عن قضاياك
    That's not the usual way I do things, but sometimes you gotta abandon your principles and do what's right. Open Subtitles تلك ليستَ الطريقة المعتادة لِتعامل مع الأمور لكن أحياناً يجب أن تتخلى عن مبادئك لتفعل بما هو صائب
    Dr. King, your honesty and your principles... it's what has always set you apart... Open Subtitles د.كنغ مبادئك و امانتك ما جعلتك تتقدم دائماً.
    My brother's right. We can work off your principles and compose an algorithm that should be able to pass initial scrutiny. Open Subtitles أخي على حق، يمكننا ان نركب من مبادئك خوارزمية من شأنه أن تجتاز الفحص الأولي
    It's hard to make a living in boxing, so now and then you do something against your principles. Open Subtitles من الصعب ان تحيا عن طريق الملاكمة لذا يمكنك ان تفعل شيئاً ضد مبادئك
    We go back years. You have your principles, you don't compromise, blah blah blah. Open Subtitles انت تعود لسنوات الى الوراء لديك مبادئك ، انت لا تساوم و الخ الخ
    When the democracy is under threat, for how long do you hold on to your principles of free thought and free speech? Open Subtitles عندما تتعرض الديمقراطية للتهديد، فإلى متى ستتمسك بمبادئك بحرية التفكير وحرية التعبير؟
    I don't give a rat-ass about your principles because the Japs don't. Open Subtitles أنا لا أهتم بمبادئك لأن اليابانيون لا يكترثون.
    Miss Naegle, even though I disagree with your principles, Open Subtitles آنسة " نيجل " رغم أنني لا أتفق مع مبدأك
    To guard your principles jealously,'cause at the end of the day, that's all a man has. Open Subtitles بضرورة الدفاع عن مبادئي بغيرة لأنها هي كل ما يملكه الرجل عند نهاية اليوم
    It's all very well fighting for your principles when there's no food in the fridge. Open Subtitles هو كل ذلك القتال بشكل جيد جدا لمبادئك عندما يكون هناك أي طعام في الثلاجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more