"your responsibilities" - Translation from English to Arabic

    • بمسؤولياتكم
        
    • مسؤولياتكم
        
    • مسؤولياتك
        
    • مسؤوليتكم
        
    • لمسؤولياتكم
        
    • مسؤوليتك
        
    • مسؤلياتك
        
    • بمسؤولياتك
        
    • لمسؤولياتك
        
    • مسؤولياتكَ
        
    • مسئولياتك
        
    • بالمسؤوليات الملقاة
        
    • مهامكم
        
    You can count on my delegation's fullest support and cooperation in discharging your responsibilities. UN ويمكنكم أن تعتمدوا على كامل دعم وفدي لكم وتعاونه معكم في الاضطلاع بمسؤولياتكم.
    As an incumbent Vice-President, I assure you of my delegation's full cooperation in the discharge of your responsibilities. UN وبصفتي نائبا حاليا للرئيس، أؤكد لكم تعاون حكومتي بالكامل في اضطلاعكم بمسؤولياتكم.
    My delegation will extend its full support to you and the other members of the Bureau in the discharge of your responsibilities. UN وسيقدم وفدي دعمه الكامل لكم ولأعضاء المكتب الآخرين في الاضطلاع بمسؤولياتكم.
    We pledge our cooperation in the exercise of your responsibilities. UN ونحـــن نعاهدكم على أن نتعــــاون معكــــم في أداء مسؤولياتكم.
    We would like to assure you of our full cooperation in the discharge of your responsibilities. UN ونود أن نؤكد لكم عوننا الكامل في أداء مسؤولياتكم.
    Was your wife killed because of your responsibilities with this job? Open Subtitles زوجتك قد قتلت بسبب مسؤولياتك مع هذه الوظيفة؟ نعم.
    Let me assure you of my full support and cooperation in the work of the Conference and congratulate you on assuming your responsibilities. UN واسمحوا لي أن أؤكد لكم دعمي وتعاوني الكاملين من أجل إنجاز عمل المؤتمر وأن أهنئكم على اضطلاعكم بمسؤولياتكم.
    You can count on our fullest cooperation in discharging your responsibilities. UN وبوسعكم التعويل على تعاوننا الكامل معكم في النهوض بمسؤولياتكم.
    Please be assured of my own as well as the Brazilian delegation's full cooperation and support in the discharge of your responsibilities. UN وتأكد سيادة الرئيس من تعاوني ودعمي الكاملين وكذلك تعاون ودعم الوفد البرازيلي في اضطلاعكم بمسؤولياتكم.
    Be assured of my delegation's, as well as my own, full support and cooperation in the discharge of your responsibilities. UN وثقوا بأن لكم كامل الدعم والتعاون من وفدي ومني شخصياً في اضطلاعكم بمسؤولياتكم.
    I should therefore like to appeal to you to exercise your responsibilities in conformity with the rules of procedure of the Conference. UN لذلك أود أن أناشدكم أن تنهضوا بمسؤولياتكم وفقاً ﻷحكام النظام الداخلي للمؤتمر.
    I wish to assure you of our full support as you discharge your responsibilities. UN وأود أن أؤكد لكم كامل دعمنا في اضطلاعكم بمسؤولياتكم.
    your responsibilities are correspondingly imposing. UN وبالتالي فإن مسؤولياتكم جليلة على نحو يماثل هذه الحالة.
    You have assumed your responsibilities at a moment when the Conference is going through a particularly trying period. UN لقد تسلمتم مسؤولياتكم في وقت يمر فيه المؤتمر في مرحلة عصيبة للغاية.
    You are equally assured of the full and unstinting support of Guyana in the discharge of your responsibilities in the period ahead. UN ونطمئنكم كذلك الى دعم غيانا الكامل والمطلق لكم في تحمل مسؤولياتكم في الفترة المقبلة.
    I wish to assure you of our full support as you discharge your responsibilities. UN وأود أن أؤكد دعمنا الكامل لكم وأنتم تتولون مسؤولياتكم.
    Don't shirk your responsibilities because you feel guilty about her childhood. Open Subtitles لا تتهرب عن مسؤولياتك لأنك تشعر بالذنب حول طفولتها
    You're gonna resign as both Minister of Commerce and Consul, and I'm gonna have all your responsibilities handled by someone of my choosing. Open Subtitles ستوقع على استقالتك من منصبك كوزير التجارة ومنصبك ك قنصل وأنا سأولي مسؤولياتك لشخص من اختياري
    In conclusion, I wish to urge you again to shoulder your responsibilities to ensure the respect of international law and the rule of law. UN وفي الختام، أود أن أهيب بكم مرة أخرى أن تتحملوا أعباء مسؤوليتكم من أجل ضمان احترام القانون الدولي وحكم القانون.
    I can assure you of the continued full support of my delegation as you carry out your responsibilities. UN وأؤكد لكم كامل تأييد وفد بلادي في أدائكم لمسؤولياتكم.
    You can give up on the group, but you cannot ditch your responsibilities to that horse. Open Subtitles يُمكنك التخلي عن المجموعة. ولكن لا يُمكنك ترك مسؤوليتك تجاه ذلك الحصان.
    And, finally, if all goes well, your responsibilities might include allocating trend jewelry, and helping us implement our cardigan story for spring. Open Subtitles واخيرا ان سار كل شيئ على ما يرام مسؤلياتك قد تتضمن تحديد اتجاهات المجوهرات
    Do I need to remind you of your responsibilities as a unit supervisor? Open Subtitles هل علي أن أذكرك بمسؤولياتك كمشرف الوحده ؟
    Then maybe it's time to start prioritizing your responsibilities. Open Subtitles من الممكن انه الوقت لتبدأ بوضع الأفضلية لمسؤولياتك
    Anyway, I thought I could do my sisterly duty and offer to relieve your responsibilities. Open Subtitles على أية حال، إعتقد بأنه يُمكِنني أَن أقوم بواجبُي الأخويُ وأعرضُ عليكِ ذلك لإريحك من مسؤولياتكَ.
    Understand your responsibilities as a prisoner, and learn how to make the best use of your stay in custody, and you will find your time here will pass rapidly. Open Subtitles إفهم مسئولياتك كسجين وتعلم كيف تستفيد إستفادة قصوى من بقائك في الحجز ستجدأنمدتكهنا تنتهيبسرعة.
    During the past few weeks we have had repeated consultations, and your patience and diligence in carrying out your responsibilities have earned you everyone's admiration. UN وقد أجرينا أثناء الأسابيع القليلة الماضية مشاورات متكررة. وقد حظيتم بإعجاب الجميع على ما أظهرتموه من أناة واجتهاد في نهوضكم بالمسؤوليات الملقاة على عاتقكم.
    While assuring you of the readiness of our delegation to fully cooperate with you, we would like to wish you the utmost success as you carry out your responsibilities. UN وإذ نؤكد لكم استعداد وفدنا للتعاون معكم فإننا نتمنى لكم كل التوفيق في مهامكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more