You can count on my delegation's fullest support and cooperation in discharging your responsibilities. | UN | ويمكنكم أن تعتمدوا على كامل دعم وفدي لكم وتعاونه معكم في الاضطلاع بمسؤولياتكم. |
As an incumbent Vice-President, I assure you of my delegation's full cooperation in the discharge of your responsibilities. | UN | وبصفتي نائبا حاليا للرئيس، أؤكد لكم تعاون حكومتي بالكامل في اضطلاعكم بمسؤولياتكم. |
My delegation will extend its full support to you and the other members of the Bureau in the discharge of your responsibilities. | UN | وسيقدم وفدي دعمه الكامل لكم ولأعضاء المكتب الآخرين في الاضطلاع بمسؤولياتكم. |
We pledge our cooperation in the exercise of your responsibilities. | UN | ونحـــن نعاهدكم على أن نتعــــاون معكــــم في أداء مسؤولياتكم. |
We would like to assure you of our full cooperation in the discharge of your responsibilities. | UN | ونود أن نؤكد لكم عوننا الكامل في أداء مسؤولياتكم. |
Was your wife killed because of your responsibilities with this job? | Open Subtitles | زوجتك قد قتلت بسبب مسؤولياتك مع هذه الوظيفة؟ نعم. |
Let me assure you of my full support and cooperation in the work of the Conference and congratulate you on assuming your responsibilities. | UN | واسمحوا لي أن أؤكد لكم دعمي وتعاوني الكاملين من أجل إنجاز عمل المؤتمر وأن أهنئكم على اضطلاعكم بمسؤولياتكم. |
You can count on our fullest cooperation in discharging your responsibilities. | UN | وبوسعكم التعويل على تعاوننا الكامل معكم في النهوض بمسؤولياتكم. |
Please be assured of my own as well as the Brazilian delegation's full cooperation and support in the discharge of your responsibilities. | UN | وتأكد سيادة الرئيس من تعاوني ودعمي الكاملين وكذلك تعاون ودعم الوفد البرازيلي في اضطلاعكم بمسؤولياتكم. |
Be assured of my delegation's, as well as my own, full support and cooperation in the discharge of your responsibilities. | UN | وثقوا بأن لكم كامل الدعم والتعاون من وفدي ومني شخصياً في اضطلاعكم بمسؤولياتكم. |
I should therefore like to appeal to you to exercise your responsibilities in conformity with the rules of procedure of the Conference. | UN | لذلك أود أن أناشدكم أن تنهضوا بمسؤولياتكم وفقاً ﻷحكام النظام الداخلي للمؤتمر. |
I wish to assure you of our full support as you discharge your responsibilities. | UN | وأود أن أؤكد لكم كامل دعمنا في اضطلاعكم بمسؤولياتكم. |
your responsibilities are correspondingly imposing. | UN | وبالتالي فإن مسؤولياتكم جليلة على نحو يماثل هذه الحالة. |
You have assumed your responsibilities at a moment when the Conference is going through a particularly trying period. | UN | لقد تسلمتم مسؤولياتكم في وقت يمر فيه المؤتمر في مرحلة عصيبة للغاية. |
You are equally assured of the full and unstinting support of Guyana in the discharge of your responsibilities in the period ahead. | UN | ونطمئنكم كذلك الى دعم غيانا الكامل والمطلق لكم في تحمل مسؤولياتكم في الفترة المقبلة. |
I wish to assure you of our full support as you discharge your responsibilities. | UN | وأود أن أؤكد دعمنا الكامل لكم وأنتم تتولون مسؤولياتكم. |
Don't shirk your responsibilities because you feel guilty about her childhood. | Open Subtitles | لا تتهرب عن مسؤولياتك لأنك تشعر بالذنب حول طفولتها |
You're gonna resign as both Minister of Commerce and Consul, and I'm gonna have all your responsibilities handled by someone of my choosing. | Open Subtitles | ستوقع على استقالتك من منصبك كوزير التجارة ومنصبك ك قنصل وأنا سأولي مسؤولياتك لشخص من اختياري |
In conclusion, I wish to urge you again to shoulder your responsibilities to ensure the respect of international law and the rule of law. | UN | وفي الختام، أود أن أهيب بكم مرة أخرى أن تتحملوا أعباء مسؤوليتكم من أجل ضمان احترام القانون الدولي وحكم القانون. |
I can assure you of the continued full support of my delegation as you carry out your responsibilities. | UN | وأؤكد لكم كامل تأييد وفد بلادي في أدائكم لمسؤولياتكم. |
You can give up on the group, but you cannot ditch your responsibilities to that horse. | Open Subtitles | يُمكنك التخلي عن المجموعة. ولكن لا يُمكنك ترك مسؤوليتك تجاه ذلك الحصان. |
And, finally, if all goes well, your responsibilities might include allocating trend jewelry, and helping us implement our cardigan story for spring. | Open Subtitles | واخيرا ان سار كل شيئ على ما يرام مسؤلياتك قد تتضمن تحديد اتجاهات المجوهرات |
Do I need to remind you of your responsibilities as a unit supervisor? | Open Subtitles | هل علي أن أذكرك بمسؤولياتك كمشرف الوحده ؟ |
Then maybe it's time to start prioritizing your responsibilities. | Open Subtitles | من الممكن انه الوقت لتبدأ بوضع الأفضلية لمسؤولياتك |
Anyway, I thought I could do my sisterly duty and offer to relieve your responsibilities. | Open Subtitles | على أية حال، إعتقد بأنه يُمكِنني أَن أقوم بواجبُي الأخويُ وأعرضُ عليكِ ذلك لإريحك من مسؤولياتكَ. |
Understand your responsibilities as a prisoner, and learn how to make the best use of your stay in custody, and you will find your time here will pass rapidly. | Open Subtitles | إفهم مسئولياتك كسجين وتعلم كيف تستفيد إستفادة قصوى من بقائك في الحجز ستجدأنمدتكهنا تنتهيبسرعة. |
During the past few weeks we have had repeated consultations, and your patience and diligence in carrying out your responsibilities have earned you everyone's admiration. | UN | وقد أجرينا أثناء الأسابيع القليلة الماضية مشاورات متكررة. وقد حظيتم بإعجاب الجميع على ما أظهرتموه من أناة واجتهاد في نهوضكم بالمسؤوليات الملقاة على عاتقكم. |
While assuring you of the readiness of our delegation to fully cooperate with you, we would like to wish you the utmost success as you carry out your responsibilities. | UN | وإذ نؤكد لكم استعداد وفدنا للتعاون معكم فإننا نتمنى لكم كل التوفيق في مهامكم. |