"your senses" - Translation from English to Arabic

    • حواسك
        
    • رشدك
        
    • وعيك
        
    • صوابك
        
    • لصوابك
        
    • أحاسيسك
        
    • حواسكم
        
    • بحواسك
        
    • أحاسيسكم
        
    • أحاسيسكِ
        
    • صوابكَ
        
    • لعقلك
        
    • رشدكِ
        
    • رُشدك
        
    • تعقّلي
        
    The power that heightens your senses, your strength. The power that transforms your body. Open Subtitles القوة التى تُضاعف حواسك وقواك القوة التى تجعلك قادراً على التحول الجسدى
    All your senses fused into one, it must be overwhelming. Open Subtitles لا يدّ ان هذا لا يطاق كلّ حواسك منصهرة إلى واحدة لا بدّ انّ هذا غامر
    I was hoping that you'd come to your senses, Tuhon. Open Subtitles كنت أتمنى لو تقوم بها عد إلى رشدك يا توهان
    Kid, come to your senses. Kid. Kid? Open Subtitles ايها الصغير ، استعد وعيك ، ايها الصغير ، ايها الصغير ؟
    I will be in the RV when you come to your senses and decide to outlive me. Open Subtitles سأكون في الشاحنة حين يعود لك صوابك وتقرري العيش أكثر مني
    Hold out your hand. Open your senses. And let the dove come to you... now. Open Subtitles أمسكي يديك ببعضها، وافتحي حواسك واسمحي للحمامة بالمجيء إليكِ
    Shuts your senses down one by one. Keep your eyes open! Open Subtitles انه يقتل حواسك واحداً تلو الآخر أبقي عينيك مفتوحة
    You know what they told you, and you know what your senses are telling you. Open Subtitles أنت تعرف ماذا أخبروك, وتعرف ماذا أخبرتك حواسك
    I can help you -- get used to your senses, learn how to control your strength. Open Subtitles يمكنني مساعدتك لأسترجاع حواسك والتعلّم كيفية التحكم بقواك
    Her witch haze is really a gas that messes with your senses and creates illusions. Open Subtitles لها ساحرة الضباب هو في الحقيقة الغاز الذي عبث مع حواسك ويخلق أوهام‎.
    I'm so glad you came to your senses and finally got out of the old folks' home. Open Subtitles أنا مسرورة جداً لأنك عدتِ إلي رشدك وخرجتِ من منزل المسنين
    Me too. Oh. I see you came to your senses and finally ate something. Open Subtitles و انا ايضاً ارى انك عدت الى رشدك و تناولت شيئاً ما
    There you are, thank goodness you came to your senses. Open Subtitles ها أنت ذا , الشكر للرب لقد عدتَ إلى رشدك
    You are not in your senses, Dharam. You're getting emotional. Emotional..? Open Subtitles انت ليست فى وعيك يا درام مشاعرك تسيطر عليك
    Lay still a minute till you get your senses back. Open Subtitles لا تتحرك لبعض الوقت حتى تستعيد وعيك
    You may have come to your senses and said what the commission needed you to say, but until I'm sure you meant it, you're gonna work your way back up to good standing. Open Subtitles ربما عدتي إلى صوابك ،وقلت ما أرادت اللجنة أن تقولي ولكن حتى أتأكد ،من أنك تعنينه حقاً
    We'll just tell them that you came to your senses, and we'll head back home. Open Subtitles حسناً ، سأخبرهم فقط أنك عدت لصوابك وسنعود للمنزل
    Don't let your passion overcome your senses or your loyalties. Open Subtitles .لا تدع عاطفتك تتغلب علي أحاسيسك . او ولائك
    To defeat the one, your senses must be sharp. Open Subtitles لتتغلبوا على المنشّود، حواسكم عليها أن تكون حادة.
    Don't trust the abstract, trust your senses. Open Subtitles لا تثقي بما يعتبر مثلاً أعلى ثقي فقط بحواسك الخاصة
    Your space flight's gonna be a brutal assault on your senses. Open Subtitles رحلتكم الفضائيه ستكون هجوم وحشى على أحاسيسكم
    It hits all your senses like no other sport. Open Subtitles إنه يغمر كل أحاسيسكِ, ليس كما في أي رياضة أخرى
    I'm happy to see you've come to your senses. Open Subtitles أَنا سعيدُة لرُؤية أنكِ عُدتي إلى صوابكَ.
    As your brain first plugs itself into your body... ..and then grows, fed by the stream of information that's rushing in through your senses. Open Subtitles هم يشكلون معاً فكرة عن طريقة بناءك لعقلك
    I'm glad to see you've come to your senses... Open Subtitles ‫أنا سعيد لرؤيتكِ وأنت ‫تعود إلى رشدكِ
    I got you out of there in the hope you'll live long enough to come to your senses. Open Subtitles لقد اخرجتُك من هُناك على امل أنك ستعيش لوقتٍ كاف وتعُود الى رُشدك
    Come to your senses, Hürrem. Open Subtitles ‫تعقّلي يا (خُرّم)‬

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more