"your share of" - Translation from English to Arabic

    • حصتك من
        
    • نصيبك من
        
    • حصّتك من
        
    • حصّتك في
        
    • بنصيبك من
        
    • بحصتك من
        
    • حصتك في
        
    • حصتكِ من
        
    Doing what you do, you must run into your share of awfulness, make you see things you can't Open Subtitles تفعل ما تفعله , يبدوا أن لك حصتك من القبح , مما يجعلك ترى أمور لا يمكن رؤيتها
    You made your share of mistakes, Manny, but the one that's really gonna bite you on the culo is that you think your cuz, Soriano, gives a damn about you. Open Subtitles لقد ارتكبت حصتك من الأخطاء ماني ولكن الغلطة الوحيدة التي ستقوم بعضك على مؤخرتك هو انك تعتقد بأن ابن عمك سوريانو ..
    You've pulled your share of stunts, pal. Open Subtitles لقد أخذت حصتك من الأعمال المثيرة أيها الأحمق.
    Well, well, two days back, and you've certainly had your share of female visitors, sweetheart. Open Subtitles في خلال يومين نلت نصيبك من الزائرات الاناث عزيزي
    Take your share of what's owed to you, get off on the next space station and buy yourself a ticket to anywhere you wanna go. Open Subtitles خذ نصيبك من ما المستحقة لك، النزول في المحطة الفضائية القادمة وتشتري لنفسك تذكرة إلى أي مكان تريد أن تذهب.
    Wait a while. You'll get your share of bullets tomorrow. Open Subtitles إنتظر فترة أنت ستحصل على حصّتك من الرصاص غدا
    I've been looking for you for ten years to try to repay you your share of this company, from the beginning, your original stake, your ten percent share. Open Subtitles أنا أبحث عنك منذ 10 أعوام لأحاول أن أعيد إليك حصّتك في الشركة، من البداية، حصّتك الرئيسية،
    So, partner. What are you going to do with your share of the money? Open Subtitles إذاً يا شريكي ، مالذي سوف تفعله بنصيبك من المال ؟
    That you invest it all in the company along with your share of your mother's inheritance. Open Subtitles أن تستثمره كله على الشركة بجانب حصتك من ميراث أمك.
    You believe your share of this will allow for your return to your wife? Open Subtitles أتظن أن حصتك من هذا ستسمح لك بالعودة لزوجتك؟
    Oh, sure you would, especially if you found out that he was trying to cut you out of your share of the store. Open Subtitles بالطبع، خاصة إن اكتشفت أنه كان يحاول إقصاء حصتك من المتجر
    You'll receive your share of the prize money and move onto the reinstatement game. Open Subtitles سوف تتلقى حصتك من الجائزة المالية والتعودى إلى لأكمال اللعبة
    Are you killed yourself your share of redskins in your day, didn't ya'black major? Open Subtitles لقد قتلت بنفسك حصتك من ذووي الرؤوس الحمر أليس كذلك أيها الرائد
    I was putting you on the only remaining horse, giving you far more than your share of our food. Open Subtitles كنت أضعك على الحصان الوحيد المتبقي، مما يتيح لك أكثر بكثير من حصتك من طعامنا.
    I'll be a tragedy for me to inherit your share of the winnings. Open Subtitles ستكون مأساة بالنسبة لي . عندما أرث نصيبك من الفوز
    But I guess you had your share of weird weather in the Southwest. Open Subtitles لكني اعتقد انك اخذت نصيبك من الطقس الغريب في الجنوب الغربي
    One case and one case of ammo. But you give up your share of the gold. Open Subtitles صندوق واحد وصندوق آخر من الذخيرة لكنك تخليت عن نصيبك من الذهب
    I don't want it. Woody, we're talking millions, plus your share of the stock. Open Subtitles (وودي)، نحن نتحدّث عن الملايين، بالإضافة إلى حصّتك من الأسهم.
    You take your share of the harvest. Open Subtitles ستحصلين على حصّتك من المحصول
    I've been looking for you for ten years to try to repay you your share of this company, from the beginning, your original stake, your ten percent share. Open Subtitles أنا أبحث عنك منذ 10 أعوام لأحاول أن أعيد إليك حصّتك في الشركة، من البداية، حصّتك الرئيسية،
    What you gonna do with your share of the money, boss? Open Subtitles ماذا ستفعل بنصيبك من المال, يا زعيم?
    With your share of the money, you could get your own studio apartment. Open Subtitles بحصتك من الفلوس ممكن تشترى غرفة الاستدويو خاصة بيك
    Michael... we'd like to buy your share of the bar. Open Subtitles مايكل نريد ان نشتري حصتك في الحانة
    Have you seen your share of traumatized warriors? Open Subtitles هل رأيتِ حصتكِ من المحاربين المصدومين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more