"your shares" - Translation from English to Arabic

    • أسهمك
        
    • حصتك
        
    • حصصك
        
    • الأسهم الخاصة بك
        
    • اسهمك
        
    • حصّتك
        
    • لأسهمك
        
    • أسهمكِ
        
    • نصيبكم
        
    If it's time for your shares to be sold, our Geosung Foods should be considered first buyer. Open Subtitles إذا كان هذا الوقت ،لتبيع أسهمك شركتنا جيو سونغ للأطعمة يجب أن تعتبر المشتري الأول
    He's bought up 47% of your shares and has a lead on another five. Open Subtitles يتم شراء ما يصل إلى 47٪ من أسهمك ولديه قيادة على خمسة آخرين.
    Give me some time to figure a way out of this,'cause if you quit now, you're gonna lose all your shares. Open Subtitles أعطنى بعض الوقت لاجد طريقه للخلاص من هذا لأنك اذا غادرت الان , ستخسر كل حصتك
    I'm here to buy your shares back at a tidy little profit so you can use it to hire whoever you want to be your lawyer because it sure as hell isn't gonna be me. Open Subtitles إني هُنا لكي أشتري حصصك بفائدة بسيطة لك لكي يُمكنكَ أن تعيّنَ أيًا كائن تريده لكي يكونَ محاميك
    We gonna go to your daddy's house, and we gonna sign away your shares so the company can become public. Open Subtitles احنا gonna رايحين إلى بيت بابا الخاص بك، ونحن سنعمل توقيع الأسهم الخاصة بك بحيث يمكن أن تصبح الشركة عامه.
    Put down all of your shares and go back to America and never come back. Then I'll trust you. Open Subtitles اعطنى كل اسهمك و غادر الى امريكا ولا ترجع مطلقا و حينها سأثق بك
    We will take control of the board, and we will buy your shares at 15 cents on the dollar. Open Subtitles وسنسيطر على الإدارة وسنشتري حصّتك ب 15 سنت للدولار
    Which was a big mistake. And I will tell the cops, unless you sign your shares over to me. Open Subtitles وتلك كانت غلطة كبيرة وسأخبر الشرطة ما لم تعطني أسهمك
    And says that it's a shame that you've sold all of your shares in Wheal Leisure. Open Subtitles و قال أنه من المؤسف بيعك لكلِ أسهمك في ويل ليجر.
    I will see to it that the Personal File project proceed successfully so, your shares in Next Innovation please don't sell them, hold on to them Open Subtitles سأرحص على نجاح مشروع الملف الشخصي لذا أسهمك في نكست أينوفشن حافظ عليهم
    I need to borrow your shares to keep my short position. Open Subtitles أريد استعارة أسهمك للحفاظ على حصتي المؤقتة
    Settle now, and I'm gonna see to it that you get full cash value for all your shares. Open Subtitles اقبلي بالتسوية الآن، وسأحرص على أن تنالي القيمة النقدية الكاملة لكل أسهمك.
    What's up is that you have yet to sign over your shares to me as we'd agreed. Open Subtitles الأمر هو أن عليك تسجيل أسهمك بإسمي كما إتفقنا
    To sell him your shares in british imperial coolant? Open Subtitles إذن لماذا بأي ثمن قمت ببيعه حصتك في شركة التبريد؟
    In fact, it's too bad you sold me all your shares in the company. Open Subtitles في الواقع، من السيء جداً أن تبيعي لي حصتك من أسهم الشركة
    You either aren't serious about selling your shares to me Open Subtitles اما ان تكوني غير جاده في بيع حصتك
    You've been stripped of everything but your shares. Open Subtitles لقد استحوذوا على كل شيء ماعدا حصصك
    Frank, what I pulled together to take your shares back, no one else would have paid what I did. Open Subtitles ( فرانك ) ، ما قاسيته من أجل استرجاع حصصك لم يكن أحد آخر ليفعل ما فعلته
    This is our offer for your shares. Open Subtitles هذا ما نعرضه مقابل حصصك.
    Selling your shares. Open Subtitles بيع الأسهم الخاصة بك
    Wait a second. You've definitely given me half your shares too. Open Subtitles انتظر لحظة, انت بالتأكيد أعطيتني نصف اسهمك أيضاً
    You have to go back and get your shares back. Open Subtitles عليك العودة واستعادة حصّتك من جديد.
    You would still be in charge of the engineering, and you'd continue vesting your shares, and keep your board seat. Open Subtitles ستكون مختصا بالهندسة و ستظل على استحقاق لأسهمك و تحتفظك بمقعدك في مجلس الادارة
    And then you... sell off your shares for a fat sum and just fuck everybody else, right? Open Subtitles وبعدها كنتِ... ستبيعين أسهمكِ مقابل أرباح طائلة، وتورطي الجميع، صحيح؟
    Now, after we settle the will, I'll buy out your shares at a fair valuation. Open Subtitles وبعدما ننتهي من الوصية سأشتري نصيبكم بقيمة عادلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more