"your side of the story" - Translation from English to Arabic

    • جانبك من القصة
        
    • جانبكم من القصة
        
    • بجانبك من القصة
        
    • جانبكِ من القصة
        
    • القصة من جانبك
        
    • جانبكَ من القصة
        
    Talk this out, and hear your side of the story. Open Subtitles التحدث عن ذلك ، والإستماع إلى جانبك من القصة
    I can't believe they still won't print your side of the story. Open Subtitles لا أصدق أنهم لا يزالون يمتنعون عن كتابة جانبك من القصة.
    When you tell your side of the story, people will understand. Open Subtitles عندما تخبري جانبك من القصة , الناس سوف تتفهم
    It would be unfair for us to judge you without hearing your side of the story. Open Subtitles سيكون غير عادل بالنسبة لنا أن نحكم لك دون سماع جانبكم من القصة.
    I am giving you a chance to tell your side of the story before my side becomes the only side. Open Subtitles أنا أعطيكم فرصة لتقولو جانبكم من القصة قبل أن يصبح جانبي هو الجانب الوحيد
    Except she's the only one who's talking, so unless you tell your side of the story, that's all we've got to go on. Open Subtitles عدا أنها الشخص الوحيد الذي تحدث لذا إذا لم تكُن سوف تُخبرنا بجانبك من القصة فسيكون حديثها هو كل ما لدينا لنعتمد عليه
    Give me your side of the story, and then when it all comes out, you won't have to be painted as the bad guy. Open Subtitles فلتعطيني جانبكِ من القصة وعندما تصدر فلا يبدو وأنكِ الشخص السيء
    'People will understand, but only if you tell your side of the story.' Open Subtitles الناس ستتفهم, ولكن إلا إذا قلت جانبك من القصة
    We're not asking you to come out publicly, but we just want to hear your side of the story. Open Subtitles نحن لا نطلب منك أن تخرجي علنًا لكننا نريد فقط سماع جانبك من القصة
    We won't hear your side of the story, and we won't get Billie Copeland back to her parents. Open Subtitles لن نسمع جانبك من القصة ولن نعيد بيلي كوبلاند لوالديها
    You need to tell me your side of the story. Open Subtitles عليك أن تقول لي جانبك من القصة
    - I just want your side of the story. - I already told you. Open Subtitles أريد سماع جانبك من القصة فحسب - لقد سبق وأخبرتك -
    We are here to hear your side of the story. Open Subtitles نحن هنا لكي نسمع جانبك من القصة
    Well, we need to hear your side of the story. Open Subtitles حسنا, نحتاج سماع جانبك من القصة
    Because if it is, getting your side of the story, Open Subtitles لإنّه لو كان كذلك فأخذ جانبك من القصة..
    Just want to hear your side of the story. Open Subtitles فقط أرغب في سماع جانبكم من القصة
    Just go tell your side of the story. Open Subtitles اذهبوا نقول جانبكم من القصة.
    I've heard your side of the story. Open Subtitles لقد سمعت جانبكم من القصة
    Maybe you want to tell your side of the story. Open Subtitles ربما تريد أنت تخبرنا بجانبك من القصة
    Okay, well, then I'll just have to hear your side of the story at your deposition. Open Subtitles حسنٌ، عليّ أن أسمع جانبكِ من القصة في جلسة الشهادة الخاصة بكِ
    If she really loves you, she'll come back and ask for your side of the story. Open Subtitles ان كانت تحبك حقا ستعود و تسأل عن القصة من جانبك
    But whoever she is, tomorrow, we're going to tell your side of the story. Open Subtitles لكن أيّا كانت ماهيتها ، فغداً سنقص جانبكَ من القصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more