"your special representative" - Translation from English to Arabic

    • ممثلكم الخاص
        
    • ممثلا خاصا لكم
        
    • وممثلكم الخاص
        
    • ممثلة خاصة لكم
        
    • ممثلكم الشخصي
        
    • خاصا لكم ورئيسا
        
    • وممثلا خاصا لكم
        
    • ولممثلكم الخاص
        
    • لممثلكم الخاص
        
    • بقراركم
        
    Eritrea has duly brought these gross violations to the attention of the office of your Special Representative. UN وقامت إريتريا على النحو الواجب بتوجيه انتباه مكتب ممثلكم الخاص إلى هذه الخروق الجسيمة.
    The original of the above-mentioned letter has already been handed over to Thomas Hammarberg, your Special Representative for Human Rights in Cambodia. UN وقد سُلم أصل الرسالة فعلا إلى توماس هامربرغ، ممثلكم الخاص لحقوق اﻹنسان في كمبوديا.
    I have the pleasure of acknowledging receipt of the letter you sent me by way of Issa Diallo, your Special Representative in Angola. UN يسرني أن أخطركم بتلقي الرسالة التي بعثتها سعادتكم إليﱠ عن طريق السيد عيسى ديالو، ممثلكم الخاص في أنغولا.
    They also take note of your urgent initiatives, including the appointment of Mr. Jacques Klein as your Special Representative for Liberia to lead and coordinate the activities of the United Nations in that country. UN ويحيط الأعضاء علما أيضا بمبادراتكم العاجلة، بما في ذلك تعيين السيد جاك كلاين ممثلا خاصا لكم في ليبريا لقيادة أنشطة الأمم المتحدة وتنسيقها في ذلك البلد.
    I have the honour to inform you that your letter dated 13 September 1999 (S/1999/985) concerning your intention to appoint Ivo Petrov of Bulgaria as your Special Representative for Tajikistan has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني إبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ (S/1999/985) بشأن اعتزامكم تعيين إيفو بتروف من بلغاريا ممثلا خاصا لكم في طاجيكستان قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن.
    In this regard, they encourage your Special Representative to focus on three priorities in fulfilling his mandate: UN وهم، في هذا الصدد، يشجعون ممثلكم الخاص على أن يركز، في أدائه لولايته، على ثلاث أولويات هي:
    We look forward to continuing discussions with you and your Special Representative, Sukehiro Hasegawa, in this direction. UN وإننا لنتطلع إلى مواصلة مناقشاتنا معكم ومع ممثلكم الخاص سوكيهيرو هاسيغادا، في هذا الاتجاه.
    We equally acknowledge, with appreciation, the assistance provided by the Office of your Special Representative. UN كما نعرب عن شكرنا مع التقدير على المساعدة التي قدمها مكتب ممثلكم الخاص.
    The High Representative will work closely with your Special Envoy for the Sahel, Romano Prodi, and your Special Representative for West Africa, Said Djinnit. UN وسيعمل الممثل السامي عن كثب مع مبعوثكم الخاص لمنطقة الساحل، رومانو برودي، ومع ممثلكم الخاص لغرب أفريقيا، سعيد دجنيت.
    The statements of your Special Representative Yasushi Akashi and the initial statements of human rights Special Rapporteur Tadeusz Mazowiecki confirm that mass atrocities against the Serbian civilians were committed in Western Slavonia. UN وتؤكد البيانات التي أدلى بها ممثلكم الخاص ياسوشي أكاشي والبيانات اﻷولية للمقرر الخاص لحقوق الانسان تاديوس مازوفيسكي أنه قد ارتُكبت أعمال وحشية جماعية ضد المدنيين الصرب في سلافونيا الغربية.
    The members of the Council welcome your decision to send your Special Representative to Cyprus, Greece and Turkey in the next few weeks. UN ويرحب أعضاء المجلس بقراركم المتمثل في ارسال ممثلكم الخاص إلى قبرص، واليونان، وتركيا خلال اﻷسابيع القليلة القادمة.
    The members of the Council have asked me to convey to you their continuing support for your efforts, and those of your Special Representative and Deputy Special Representative. UN وطلب مني أعضاء المجلس أن أنقل إليكم دعمهم المستمر لجهودكم وجهود ممثلكم الخاص ونائب الممثل الخاص.
    The concept of friends of the Secretary-General, which allowed you to incorporate a formal group of countries to support the efforts of your Special Representative in both of those negotiations, has proven to be extremely useful in concluding the agreements. UN إن فكرة أصدقاء اﻷمين العام، التي أتاحت لكم إشراك مجموعة رسمية من البلدان في دعم جهود ممثلكم الخاص في كل من تلك المفاوضات، قد أ ثبتت أنها مفيدة للغاية في إبرام الاتفاقات.
    I would like to seize this opportunity to express to you the AU's sincere gratitude for the support you extended to the Panel, in particular through your Special Representative for West Africa, Ambassador Said Djinnit. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب لكم عن امتنان الاتحاد الأفريقي الصادق للدعم الذي قدمتموه للفريق، لا سيما عن طريق السفير سعيد جينيت، ممثلكم الخاص لغرب أفريقيا.
    I have the honour to inform you that your letter dated 15 May 1998 (S/1998/407) concerning your intention to appoint Mr. Ján Kubiš (Slovakia) as your Special Representative for Tajikistan has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم أن رسالتكم المؤرخة ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٨ )S/1998/407( بشأن اعتزامكم تعيين السيد يان كوبيش )سلوفاكيا( ممثلا خاصا لكم لطاجيكستان، قد عُرضت على أعضاء مجلس اﻷمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 7 August 1998 (S/1998/730) concerning your intention to appoint Mr. Issa B. Y. Diallo (Guinea) as your Special Representative for Angola has been brought to the attention of the members of the Council. UN يشرفني إبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة ٧ آب/أغسطس ١٩٩٨ (S/1998/730) بشأن اعتزامكم تعيين السيد عيسى ب. ي. دياللو )غينيا( ممثلا خاصا لكم ﻷنغولا قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 1 November 1995 concerning the appointment of Mr. Aziz Hasbi as your Special Representative in Burundi (S/1995/931) has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشــرف بإحاطتكــم علمــا بأن رسالتكــم المؤرخة ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ بشأن تعيين السيد عزيز حسبي ممثلا خاصا لكم في بوروندي (S/1995/931) قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن وهم يرحبون بقراركم.
    The Renovation Committee has decided to assume the position of interlocutor with the Government, the Troika of Observers and your Special Representative in the peace process. UN وقد قررت لجنة التجديد أن تتولى القيام بموقف المحاور مع الحكومة، وفريق المراقبين الثلاثي وممثلكم الخاص في عملية السلام.
    " I have the honour to inform you that your letter dated 18 April 2012 concerning your intention to appoint Ms. Karin Landgren, of Sweden, as your Special Representative for Liberia has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 18 نيسان/أبريل 2012 التي تبدون فيها اعتزامكم تعيين السيدة كارين لاندغرين من السويد ممثلة خاصة لكم لليبريا().
    They urge both parties to cooperate fully with you and your Special Representative to that end. UN ويحث أعضاء المجلس كلا الطرفين على التعاون بصورة كاملة معكم ومع ممثلكم الشخصي لتحقيق هذه الغاية.
    I have the honour to inform you that your letter dated 25 January 2008 (S/2008/52) concerning your intention to appoint Mr. Victor Da Silva Angelo (Portugal) as your Special Representative and Head of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني إبلاغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 25 كانون الثاني/يناير 2008 المتعلقة باعتزامكم تعيين السيد فيكتور دا سيلفا أنجلو ممثلا خاصا لكم ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    I have the honour to inform you that your letter dated 14 May 2013 concerning your intention to appoint Mr. Haile Menkerios, of South Africa, as Head of the United Nations Office to the African Union and your Special Representative to the African Union at the level of Under-Secretary-General has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم أنه قد تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 14 أيار/مايو 2013 التي أعربتم فيها عن اعتزامكم تعيين السيد هايلي مينكيريوس، من جنوب أفريقيا، رئيسا لمكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي وممثلا خاصا لكم لدى الاتحاد الأفريقي برتبة وكيل أمين عام().
    In this connection, I would like to take this opportunity on behalf of the people and Government of Sierra Leone and on my own personal behalf, to extend our deep gratitude to the United Nations, to your good self, including your Special Representative, who cooperated very closely and effectively with us, and to the dedicated peacekeepers, including civilians, police and military personnel of UNAMSIL. UN وفي هذا الصدد، أود أن أغتنم هذه الفرصة باسم شعب وحكومة سيراليون وباسمي شخصيا لكي أعرب عن امتناني العميق للأمم المتحدة ولسيادتكم ولممثلكم الخاص أيضا الذي تعاون تعاونا وثيقا للغاية وبهمة قوية معنا، وإلى أفراد حفظ السلام ومن بينهم الأفراد المدنيون وأفراد الشرطة والأفراد العسكريون.
    In view of the situation in Somalia, described in your report, the Council members considered most appropriate and timely your directive to your Special Representative for Somalia to prepare an in-depth assessment of the prospects for national reconciliation in Somalia. UN ونظرا للحالة في الصومال الموصوفة في تقريركم، رأى أعضاء المجلس أن توجيهكم لممثلكم الخاص للصومال بإعداد تقييم متعمق لاحتمالات المصالحة الوطنية في الصومال يعتبر أنسب الطرق وأفضلها من حيث التوقيت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more