"your support" - Translation from English to Arabic

    • دعمكم
        
    • دعمك
        
    • مساندتكم
        
    • لدعمكم
        
    • بدعمك
        
    • مساندتك
        
    • تأييدكم
        
    • دعمكِ
        
    • دعمكما
        
    • دعمكَ
        
    • بتأييدكم
        
    • بدعمكم
        
    • منكم الدعم
        
    • دعمِكَ
        
    • لدعمك لي
        
    Please lend your support to this document, whether tacit or public, so long as it is positive. UN وأرجو أن تقدموا دعمكم الإيجابي لهذا النص بشكل سواء كان ذلك بصورة ضمنية أو علنية.
    May I sincerely thank you all for your support and hard work and wish you all a very happy holiday. UN واسمحوا لي أن أتقدم منكم جميعا بجزيل الشكر على دعمكم وعملكم الدؤوب، وأن أتمنى لكم جميعا عطلة سعيدة.
    But I am not ungrateful for your support however belated. Open Subtitles لكنني لست ناكر لجميل دعمكم مع أنه جاء متأخر
    Now, can I count on your support for school trustee? Open Subtitles والآن، هل بإمكاني الحصول على دعمك لمنصب أمين المدرسة؟
    I could have used your support at the conclave. Open Subtitles كان من المُمكن الإستفادة من دعمك في الإجتماع
    And if DCFS calls, I could really use your support. Open Subtitles و إذا اتصلت شئون الأطفال يمكننى حقا استخدام دعمكم
    See, he wants your support so he can continue to fight a war that he can't win. Open Subtitles انظر، انه يريد دعمكم حتى يتمكن من الاستمرار في محاربة الحرب التي لا يمكن الفوز.
    I would like to thank you in particular, Mr. Chairman, for your support and for your tireless efforts to help the Commission to build consensus. UN وأود أن أشكركم على وجه الخصوص، سيدي الرئيس، على دعمكم وعلى جهودكم الدؤوبة لمساعدة الهيئة على بناء توافق للآراء.
    I would also like to thank you, Mr. Secretary-General, for your support and advice on improving the work of our forum. UN كما أود أن أشكركم، سيدي الأمين العام، على دعمكم ونصحكم فيما يتعلق بتحسين عمل محفلنا.
    Thank you for your support and thank you for your kind words addressed to the presidency. UN وشكرا على دعمكم وشكرا على الكلمات الرقيقة التي وجهتموها إلى الرئاسة.
    We would like to express our thanks and appreciation for your support, concern and positive statements, which are certain to have a positive impact on the efforts to achieve peace in Darfur. UN شاكرين ومقدرين دعمكم واهتمامكم وتصريحاتكم الإيجابية والتي سيكون لها الأثر الإيجابي لإحلال السلام في دارفور.
    I know it's crazy, but I need your support on this. Open Subtitles أعلم أن هذا جنون، ولكني أريد دعمك في هذا الأمر.
    And that's why you cannot be complacent with your support. Open Subtitles ولهذا السبب لا يمكن ان تكون راضي مع دعمك
    She's not the only one who moved. I just want your support. Open Subtitles إنها ليست الشخص الوحيد الذي انتقل أنا لا أريد سوى دعمك
    Now, can I count on your support for school trustee? Open Subtitles والآن، هل بإمكاني الحصول على دعمك لمنصب أمين المدرسة؟
    And in return for your support, you're getting insider stock tips. Open Subtitles وفي قابل دعمك تحصل على معلزمات مسربة كم أجل تجارتك
    We look forward to your support, Mr. President, for the adoption of a resolution by the General Assembly at this session in order to give concrete expression to this initiative. UN ونحن نتطلع إلى مساندتكم ودعمكم لها بغية استصدار قرار من الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    I am very glad for your support for the efforts of the Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization to reduce tension by defining possible confidence-building measures and implementing the 1988 agreements. UN وإنني مسرور جدا لدعمكم للجهود التي يبذلها اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي من أجل تخفيف حدة التوتر من خلال تحديد تدابير ممكنة لبناء الثقة، وتنفيذ اتفاقات عام ١٩٨٨.
    Did that endorsement have anything to do with your support of the First Lady? Open Subtitles أكان لهذا الدعم أي علاقة بدعمك للسيدة الأولى
    I won't temper my views just to get your support for my confirmation as Director. Open Subtitles لن أخفّف من أرائي فقط لأحصل على مساندتك في ترسيمي كمدير
    your support for this initiative will be highly appreciated. UN وإن تأييدكم لهذه المبادرة سيكون موضع تقدير كبير.
    But he does deserve your support. A monarch must be seen to be impartial. Open Subtitles لكنه يستحق دعمكِ الحاكم يجب ان يكون غير متحيز
    and now I am a little worried, so thank you for your support. Open Subtitles ،الآن أنا قلقة بعض الشيء فشكرًا لكما على دعمكما
    I, uh, I know you don't have much time, so let me just say, uh, your support, and the support of your PAC, uh, would mean a lot to my campaign. Open Subtitles أعلم بأنكَ لا تملك وقتٌ كافِ دعني أقول فقط ؛ دعمكَ و دعم داعميكَ
    I welcome your support for a continued emphasis on achieving durable solutions. UN إني أرحب بتأييدكم لمواصلة التركيز على التوصل إلى حلول دائمة.
    We have built, with your support, an institution that is dispensing justice, an institution that is playing an important role in rebuilding a troubled part of the world. UN فقد بنينا بدعمكم مؤسسة تقيم العدل، مؤسسة تؤدي دورا هاما في إعادة بناء جـــزء مضطرب من هذا العالم.
    Colleagues, I treasure your friendship and ask for your support on behalf of my country. UN فيأيها الزملاء، إني أعتز بصداقتكم وأطلب منكم الدعم لبلدي.
    Anyway, I was wondering, can I count on your support for ZBZ president? Open Subtitles على أية حال، كُنتُ أَتسائلُ، أيُمكِنُنـي أَن أَحسبَ دعمِكَ لرئاسة زي بي زي؟
    I need your support, even if it's just making me a stupid omelet. Open Subtitles احتاج لدعمك لي حتى لو انه مجرد ان تصنعي لي اومليت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more