"your term" - Translation from English to Arabic

    • فترة ولايتكم
        
    • فترة رئاستكم
        
    • تقلدكم
        
    • فترة توليكم
        
    • توليكم الرئاسة
        
    • فترتك
        
    • مدة ولايتك
        
    • مدة رئاستكم
        
    • عهدتك
        
    • فترة رئاستك
        
    • عملكم
        
    • رئاستكم للمؤتمر
        
    • فترة ولايتك
        
    As always, you can count on the unflagging support and readiness of the Government of the Niger throughout your term. UN وكما هو الحال دائما، يمكنكم الاعتماد على الدعم الثابت لحكومة النيجر واستعدادها للعمل طوال فترة ولايتكم.
    I assure you of my delegation's full support during your term. UN وأؤكِّد لكم دعم وفدي الكامل لكم خلال فترة ولايتكم.
    We hope that this time too your term of office in the Conference will be successful. UN وكلنا أمل بأن تكون فترة رئاستكم للمؤتمر هذه المرة أيضاً ناجحة.
    I assure you of Belize's fullest support during your term of office. UN وأود أن أؤكد لكم دعم بليز الكامل خلال فترة رئاستكم.
    The timing of this speech and the timing of your term more generally are very significant and very important. UN إن توقيت هذا الخطاب وتوقيت تقلدكم منصب الرئاسة بشكل أعم لهما دلالة كبيرة وأهمية بالغة.
    My delegation would like to congratulate you on the achievements you are able to cite at the end of your term. UN ويود وفدي أن يهنئكم على الانجازات التي تمكنتم من تحقيقها في نهاية فترة ولايتكم.
    You may be sure of the New Zealand delegation's full cooperation during your term. UN وثقوا بتعاون وفد نيوزيلندا الكامل معكم في فترة ولايتكم.
    In any case, I assure you of my delegation's full cooperation as you complete your term of service. UN وفي جميع الحالات، أود أن أعرب لكم عن تعاون وفدي التام معكم وأنتم تختتمون فترة ولايتكم.
    We know and expect that, during the three months which remain of your term of office, you will be urging us to make further progress. UN وإننا نعرف ونتوقع أنكم ستحثوننا خلال الأشهر الثلاثة المتبقية من فترة ولايتكم على إحراز المزيد من التقدم.
    I can assure you of my delegation's full cooperation in seeking progress in the work of the Conference through your term. UN وأؤكد لكم تعاون وفدي التام معكم في سعيكم من أجل إحراز تقدم في أعمال المؤتمر في فترة ولايتكم.
    I would like to reaffirm the intention of my delegation to extend to you our full support and cooperation during your term of office. UN وأود أن أؤكد مرة أخرى أن وفد بلدي يعتزم تقديم دعمه وتعاونه الكاملين لكم أثناء فترة ولايتكم.
    Since I am taking the floor for the first time during your term in office, allow me to congratulate you and to extend to you the support of my delegation. UN وبما أنني أتناول الكلمة للمرة الأولى خلال فترة رئاستكم للمؤتمر، اسمحوا لي أن أهنئكم وأعرب لكم عن تأييد وفدي لكم.
    I have no doubt that you will make an excellent President and that you will achieve a sense of continuity during your term. UN ولا يساورني أي شك في أنكم ستؤدون مهامكم بامتياز وستؤمنون استمرارية عملكم أثناء فترة رئاستكم.
    I assure you of the full support and cooperation of the Iraqi delegation during your term as President as you strive to accomplish this complex task. UN وأؤكد لكم الدعم الكامل والتعاون من جانب وفد العراق في أداء مهامكم خلال فترة رئاستكم في إنجاز هذه المهمة الكبيرة والصعبة.
    As your term of office draws to a close, I would like to express sincere appreciation for the laborious efforts you have undertaken up to now and which got us off to a purposeful start in 1998. UN ولما كانت فترة رئاستكم تقترب من الانتهاء، فإني أود أن أعبر عن تقديري العميق للجهود الجهيدة التي بذلتموها حتى اﻵن والتي حققت لنا بداية هادفة في عام ٨٩٩١.
    I hope that the consultations you will be holding in the course of your term of office, Mr. President, will be focused on the search for consensus on that basis, since rule 30 of our rules of procedure allows any delegation to raise new issues related to the subject area of the CD, as the Ambassador of France wishes. UN سيدي الرئيس، آمل أن تركز المشاورات التي ستقومون بعقدها أثناء تقلدكم منصب الرئاسة على البحث عن توافق في الآراء يستند إلى هذا الأساس، لأن المادة 30 من نظامنا الداخلي تسمح لأي وفد أن يثير قضايا جديدة تتعلق بموضوع يتناولـه مؤتمر نزع السلاح، وهو ما يأمله سفير فرنسا.
    Mr. President, as my delegation is taking the floor for the first time during your term of office, I wish to begin by congratulating you on taking on the leadership of the Conference on Disarmament and assuring you of the support of the delegation of Colombia. UN السيد الرئيس، بما أن وفد بلدي يتناول الكلمة للمرة الأولى خلال فترة توليكم هذا المنصب، فإنني أود أن أستهل الكلمة بتقديم التهاني لكم لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وبتأكيد دعم وفد كولومبيا لكم.
    The delegation of Colombia will always be prepared to help you in your work in the best possible way during your term. UN وإن وفد كولومبيا سيظل دائماً على استعداد لمساعدتكم على أفضل وجه خلال توليكم الرئاسة.
    I'm just the person you keep in your back pocket during your term. Open Subtitles أنا سأكون في جيبك في أي وقت تحتاجني أثناء فترتك
    You will conclude your term this week and pass on the baton to Zimbabwe. UN ستنهي مدة ولايتك هذا الأسبوع وستسلم عصا السبق لزمبابوي.
    Thus, I should like to congratulate you most warmly on behalf of my delegation and assure you of Gabon's support throughout your term. UN ولذا، أود أن أهنئكم بحرارة بالغة باسم وفدي، وأؤكد لكم دعم غابون طوال مدة رئاستكم.
    You're going to announce that you will finish out your term, but that you are pulling out of the race. Open Subtitles ستعلن أنك ستنتي عهدتك لكن لكي تنسحب من السباق
    Dad, you said that you wanted to just finish out your term. Open Subtitles أبي، قلت أنّك أردت فقط إنهاء فترة رئاستك.
    We thank you for your personal leadership of the Assembly during this session and look forward to working with you during the remaining months of your term in office. UN وإننا نشكركم على قيادتكم الشخصية للجمعية خلال هذه الدورة ونتطلع إلى العمل معكم خلال الأشهر المتبقية من فترة عملكم.
    My delegation assures you of our cooperation and support during your term in office. UN ويؤكد وفدي لك تعاوننا وتأييدنا أثناء فترة ولايتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more