"your time in" - Translation from English to Arabic

    • وقتك في
        
    • بوقتك في
        
    • وقتك فى
        
    • وقتكم في
        
    • وقتكِ في
        
    • بوقتكم في
        
    • الوقت الذي قضيته في
        
    • فترة سجنك
        
    Interpreting for me is going to cut your time in half. Open Subtitles تفسير بالنسبة لي هو الذهاب الى خفض وقتك في النصف.
    So, clearly your time in prison has done nothing to bring you back into reality, you psycho. Open Subtitles من الواضح بأن وقتك في السجن لم يفعل أي شيئ ليعيدكِ إلى الواقع أيتها المجنونة
    Did anyone from the Turkish military or government contact you during your time in Turkey to discuss military aid of any nature? Open Subtitles هل قام أيّ شخص من الجيش أو الحكومة التركية بالإتصال بك خلال وقتك في تركيا لمناقشة المساعدات العسكرية من أيّ طبيعة؟
    Quickly, made millions of coals go in there. Enjoy your time in the lead because it will be short lived. Open Subtitles إستمتع بوقتك في المقدمه لأنه سيكون وقتاً قصيراً
    Maybe you'd like to pretend you can still be friends with those people, that your time in Promise City actually meant something. Open Subtitles ربما ترغبين فى التظاهر بأنك مازلت صديقة لهؤلاء الناس هذا وقتك فى بروميس سيتى فى الواقع أنت معنية بشئ ما
    Use your time in section tomorrow to outline your group's thesis. Open Subtitles اقضوا وقتكم في القسم غداً لتلخيص فرضية مجموعتكم
    Yeah, cos you're so in love with Rhys that you spend half your time in Owen's bed. Open Subtitles صحيح ، لأن تحبين ريس جداً لدرجة أنكِ تقضين نصف وقتكِ في فراش أوين
    We're good friends. I didn't have a clue about your time in juvie. Open Subtitles نحن اصدقاء جيدين لم تكن لدي إي فكرة عن وقتك في الاحداث
    You get me a couple dozen, it might cut your time in half. Open Subtitles تحصل لي بضع عشرات، قد قطع وقتك في النصف.
    You've some Russian, I believe, from your time in Signals. Open Subtitles لديك بعض الروسية، وأعتقد، من وقتك في الإشارات.
    I wanted to talk with you more about your time in Iraq. Open Subtitles لقد أردت التحدث معك أكثر بشأن وقتك في العراق
    May your time in a Spanish prison be long and uneventful. Open Subtitles هل وقتك في السجون الاسبانيه بدة طويلة وهادئة.
    You will have a personal guide during your time in the facility. Open Subtitles سيكون لديك دليل الشخصية خلال وقتك في المرفق.
    Well, she knew you, and she recorded your time in the mile, your test scores, all of which were faster and higher than hers. Open Subtitles هي عرفتك، و سجلتك وقتك في سباق الميل الواحد، و سجلات امتحاناتك، جميع ما كان أسرع و أعلى من سجلاتها
    You want to tell me a little bit about your time in prison? Open Subtitles هل تريد أن تقول لي قليلا حول وقتك في السجن؟
    Not of this treatment, nor of your crimes, nor of your sins, nor of your time in this horrid place. Open Subtitles لا العلاج ولا جرائمك ولا حتى ذنوبك، ولا حتى وقتك في هذا المكان المخيف
    Don't spend the rest of your time in high school hung up on Matty. Open Subtitles لا تمض ما تبقى من وقتك في الثانوية متعلقة بماتي
    I thought it was a muddled mess of shoddy research, junk science, and pedantic platitudes, but I hope you enjoy your time in Chicago. Open Subtitles لقد فكرت بأنه كان فوضى مشوشَة لبحث رديئ، علم تافه، ابتذالات مدققة، \هكذا فهمتها\ لكن أتمنى أن تستمتع بوقتك في شيكاغو.
    Just you are an intern, and you shouldn't be spending your time in a courtroom. Open Subtitles الموضع وما فيه انك جراح مستجد ولا ينبغى عليك ان تصرف وقتك فى المحكمة
    But you're going to spend most of your time in the grey areas. Open Subtitles لكنكم سوف تقضون مُعظم وقتكم في المناطق الرمادية.
    Tell me about your time in the desert. Open Subtitles أخبريني عن وقتكِ في الصحراء
    All you need to do is give a few speeches, wave to the crowds, and enjoy your time in the spotlight. Open Subtitles كل ما عليكم فعله ان تلقون بعض الخطب و تلوحوا للحشود واستمتعوا بوقتكم في الاضواء
    He is formed because of your time in this place. Open Subtitles لقد تكوّن بسبب الوقت الذي قضيته في هذا المكان
    The rest of your time in prison becoming a living hell if you don't cooperate. Open Subtitles بقية فترة سجنك ستتحول إلى عذاب إذا لم تتعاون معنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more