"your tireless efforts" - Translation from English to Arabic

    • جهودكم الدؤوبة
        
    • جهودكم التي لا تكل
        
    • جهودكم الحثيثة
        
    • بجهودكم الدؤوبة
        
    • للجهود الدؤوبة التي تبذلونها
        
    • تبذلون من جهود دؤوبة
        
    I would like to thank you in particular, Mr. Chairman, for your support and for your tireless efforts to help the Commission to build consensus. UN وأود أن أشكركم على وجه الخصوص، سيدي الرئيس، على دعمكم وعلى جهودكم الدؤوبة لمساعدة الهيئة على بناء توافق للآراء.
    We are grateful to you and the other members of the P-6 for your tireless efforts. UN نشكركم وسائر الرؤساء الستة على جهودكم الدؤوبة.
    We appreciate your tireless efforts in this context, as well as those of your P-6 colleagues. UN ونحن نقدّر جهودكم الدؤوبة في هذا السياق، وكذلك جهود زملائكم الرؤساء الستة.
    In that regard, I have the particular pleasure of warmly congratulating you, Mr. President, for your tireless efforts and sacrifices. UN وفي ذلك الصدد، يسرني بصورة خاصة أن أهنئكم، السيد الرئيس، تهنئة حارة على جهودكم التي لا تكل وتضحياتكم.
    I would also like to thank you for your willingness and your tireless efforts. UN وأود أيضاً أن أشكركم على استعدادكم وعلى جهودكم الحثيثة.
    At the same time, I would like to express our gratitude to you, Mr. Treki, for your tireless efforts and valuable contribution during the current session. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أعرب عن امتناننا لكم، سيدي التريكي، على جهودكم الدؤوبة وإسهامكم القيم خلال الدورة الحالية.
    Allow me at the outset to congratulate you, Mr. President, on your tireless efforts to advance the cause of human rights and the adoption of this resolution. UN وبداية، أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على جهودكم الدؤوبة من أجل نصرة قضية حقوق الإنسان واعتماد هذا القرار.
    We congratulate you, Mr. President, and your Co-Chairmen on that landmark achievement, and we thank you for your tireless efforts to bring it to fruition. UN ونهنئكم، سيدي الرئيس، ونهنئ الرئيسين المشاركين بذلك الانجاز الهام، ونشكركم على جهودكم الدؤوبة لتحقيقه.
    I would like very particularly to thank you, Sir, for your support and for your tireless efforts to build consensus among delegations. UN وأود على وجه الخصوص أن أشكركم، سيدي، على دعمكم وعلى جهودكم الدؤوبة لبناء توافق في الآراء بين الوفود.
    I commend you for your tireless efforts to find consensus regarding the organizational matters of the Disarmament Commission. UN وإنني أثني على جهودكم الدؤوبة الرامية إلى التوصل إلى إجمـاع فيما يتعلق بالمسائل التنظيمية للجنة نـزع السلاح.
    Particularly in the last couple of weeks, your tireless efforts and extreme patience in listening to all kinds of positions have made it possible to adopt a very important decision by consensus. UN ومكنت جهودكم الدؤوبة وصبركم البالغ في الاستماع لجميع أنواع المواقف، وخاصة في الأسبوعين الماضيين، من اتخاذ قرار هام للغاية بتوافق الآراء.
    I would also like to take this opportunity to express our deepest appreciation and gratitude to you, Mr. Srgjan Kerim, for your tireless efforts and commitment during the sixty-second session. UN أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن بالغ تقديرنا وامتناننا لكم، معالي السيد سرجان كريم، على جهودكم الدؤوبة والتزامكم خلال الدورة الثانية والستين.
    On behalf of my delegation, I should like to express our sincere appreciation to you, Mr. President, and to the facilitators, Ambassador Amorim and Ambassador Biørn Lian, for your tireless efforts to reach this consensus agreement. UN وباسم وفدي، أود أن أعرب عن التقدير الخالص لكم، يا سيدي الرئيس، وللميسرين، السفير أموريم والسفير بيورن ليان، على جهودكم الدؤوبة التي أفضت إلى هذا الاتفاق الذي جاء بتوافق الآراء.
    To achieve this objective, we have noted your tireless efforts through consultations with various delegations, including during the intersessional period. UN ومن أجل تحقيق هذا الهدف، لاحظنا جهودكم الدؤوبة من خلال المشاورات التي أجريتموها مع مختلف الوفود، بما في ذلك خلال فترة ما بين الدورات.
    Lastly, my delegation wishes to place on record its gratitude to and appreciation of you, Ambassador Jazaïry, for your tireless efforts, your commitment, your leadership and your dedication in bringing us at last to this point. UN وفي الأخير، يود وفدي أن يسجل امتنانه وتقديره لكم، سعادة السفير الجزائري، على جهودكم الدؤوبة والتزامكم وقيادتكم وتفانيكم من أجل الوصول بنا أخيراً إلى حيث نحن.
    We would particularly like to express our appreciation to you, Mr. President, for your tireless efforts to ensure the successful outcome of your initiative. UN ونــــود بخاصة أن نعرب عن تقديرنا لكم، السيد الرئيس، على جهودكم التي لا تكل لضمان النتيجة الناجحة لمبادرتكم.
    I would like also to use this opportunity to thank you, Mr. President, for your tireless efforts to guide the Conference towards decisions on concrete work. UN وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشكركم، سيادة الرئيس، على جهودكم التي لا تكل لتوجيه المؤتمر نحو اتخاذ قرارات بشأن أعمال ملموسة.
    your tireless efforts to restore my country to peace and plenty, as well as the personal contributions of the Secretary-General and his Special Representative to the same objective, and the unabated commitment to reaching a comprehensive political settlement in Abkhazia on the part of Friends of the Secretary-General and of the brave men and women of international personnel are truly invaluable. UN إن جهودكم التي لا تكل كي يستعيد بلدي السلام والرخاء، وكذلك الاسهامات الشخصية التي قدمها اﻷمين العام وممثله الخاص لنفس الغرض، والالتزام الذي لا يضعف من أجل التوصل إلى تسوية سياسية شاملة في أبخازيا الذي التزم به أصدقاء اﻷمين العام والرجال والنساء الشجعان من الموظفين الدوليين، كل ذلك لا يُقدر بثمن.
    Furthermore, the Government of Lebanon wishes to express to you and your assistants its deep appreciation for your tireless efforts, which contribute to the valuable presence of UNIFIL in southern Lebanon. UN وعلاوة على ذلك، تود حكومة لبنان أن تعرب عن عميق تقديرها لكم ولمساعديكم على جهودكم الحثيثة التي تسهم في الوجود القيﱢم لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان في جنوب لبنان.
    I would also like to take this opportunity to express our deepest appreciation and gratitude to you, Mr. President, for your tireless efforts and commitment during the current, fifty-ninth, session. UN وأود كذلك أن أغتنم الفرصة للتعبير عن تقديرنا العميق وشكرنا لكم، السيد الرئيس، على جهودكم الحثيثة والتزامكم خلال الدورة الحالية التاسعة والخمسين.
    I should also like to commend you, Mr. President, on your own principled position and your tireless efforts to support the just cause of the Palestinian people, especially since this crisis began on 27 December 2008. UN ولا يفوتني هنا سيدي الرئيس أن أثني على مواقفكم المبدئية وأن أنوه بجهودكم الدؤوبة في نصرة القضية العادلة للشعب الفلسطيني، خاصة منذ اندلاع الأزمة الراهنة في 27 كانون الأول/ديسمبر الماضي.
    The Government of Lebanon also wishes to convey to you its appreciation for your tireless efforts in support of the role of UNIFIL in southern Lebanon. UN علاوة على ذلك، تعرب حكومة لبنان لكم عن تقديرها للجهود الدؤوبة التي تبذلونها في تدعيم دور قوة اليونيفيل في جنوب لبنان.
    My delegation looks forward to the early adoption of a serious and focused programme of work, leading to the resumption of fulfilling the Conference's mandate as a negotiating body, and once again, Mr. President, allow me to express to you and the entire P-6 our gratitude and admiration for your tireless efforts in bringing us to this point. UN ويتطلـع وفدي إلى التبكير في اعتماد برنامج عمل جدّي ومركـز يؤدِّي إلى استئناف العمل على نحو يفي بولاية المؤتمر كهيئة تفاوض، واسمحوا لي من جديد، السيد الرئيس، بأن أعرب لكم وللرؤساء الستة بأكملهم عن عرفاننا وإعجابنا بما تبذلون من جهود دؤوبة في سبيل إيصالنا إلى هذه النقطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more